Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hotelowy
pokój,
wiatrak,
paczka
Marlboro
Light
na
stoliku,
Hotelzimmer,
Ventilator,
eine
Packung
Marlboro
Light
auf
dem
Tisch,
Z
głośników
rap
gra
nie
Frank
Sinatra.
Aus
den
Lautsprechern
läuft
Rap,
nicht
Frank
Sinatra.
Dwadzieścia
tych
parę
lat
ma
jej
twarz
tak
jest
delikatna,
Zwanzig
und
ein
paar
Jahre
alt
ist
ihr
Gesicht,
so
zart
ist
es,
Ona
chce
coś,
jak
czegoś
chce...
nazwę
to
telepatia.
Sie
will
etwas,
wenn
sie
etwas
will...
ich
nenne
es
Telepathie.
Pewnie
jest
tu
bo
next
level
rap
gram,
pewnie
dlatego,
Wahrscheinlich
ist
sie
hier,
weil
ich
Next-Level-Rap
mache,
wahrscheinlich
deshalb,
Ale
nie
wymagam
od
niej
nic
innego
i
ona
wie
dlaczego.
Aber
ich
erwarte
nichts
anderes
von
ihr
und
sie
weiß
warum.
Ta,
nie
spotkalibyśmy
inaczej
się,
już
nie
spotka
raczej
mnie,
Ja,
wir
hätten
uns
sonst
nicht
getroffen,
sie
wird
mich
eher
nicht
wiedersehen,
Wie?
ale
nie
płacze.
Sie
weiß
es?
Aber
sie
weint
nicht.
Nie,
może
zna
moje
płyty
i
całkiem
sporo
mnie
słucha
Nein,
vielleicht
kennt
sie
meine
Alben
und
hört
mich
ziemlich
oft
I
czuje
że
zna
mnie,
nieznanym
w
łóżku
może
nie
ufa
Und
fühlt,
dass
sie
mich
kennt,
Unbekannten
im
Bett
traut
sie
vielleicht
nicht
A
może
co
koncert
kogoś
tu
rucha,
Oder
vielleicht
fickt
sie
nach
jedem
Konzert
hier
jemanden,
Czekając
aż
kolo
z
forsą
powie
że
kocha
do
ucha,
ta
Wartend,
bis
ein
Typ
mit
Kohle
ihr
ins
Ohr
sagt,
dass
er
sie
liebt,
ja
Wstał
świt,
z
samego
rana
pryskam
tu
Die
Dämmerung
brach
an,
am
frühen
Morgen
haue
ich
hier
ab
Nie
miej
do
mnie
żalu,
przecież
sama
przyszłaś
tu
Sei
mir
nicht
böse,
du
bist
ja
selbst
hierhergekommen
I
nie
wiem
czy
to
co
mi
powiedziałaś
to
prawda
Und
ich
weiß
nicht,
ob
das,
was
du
mir
erzählt
hast,
die
Wahrheit
ist
Nie
ufam
niuniom
których
nie
znam,
tego
wymaga
ta
rap
gra
Ich
traue
keinen
Tussis,
die
ich
nicht
kenne,
das
erfordert
dieses
Rap-Spiel
Zbyt
wiele,
wiele,
widziały
źrenice
te
Zu
viel,
viel,
haben
diese
Pupillen
gesehen
Gdy
od
obłudy
pękła
skroń
Als
vor
Heuchelei
die
Schläfe
platzte
Dlatego
sam
nadstawiasz
kark,
wpierw.
Deshalb
hältst
du
selbst
den
Nacken
hin,
zuerst.
Nim
ujrzysz,
Ja
kładę
serce
na
dłoń
Bevor
du
siehst,
lege
Ich
mein
Herz
auf
die
Hand
Po
koncercie
ogień
i
wchodzę
zmęczony
na
backstage
Nach
dem
Konzert
ist
Feuer,
und
ich
komme
müde
in
den
Backstage-Bereich
Najebani
jak
szpadle
mówią
ziomy
tu
Sturzbetrunken
sagen
die
Kumpels
hier
"Cześć,
ej
jesteś
typie
De
Nekst
Best
nie
mam
płyty
lecz
wiesz,
ze
"Hallo,
ey,
Alter,
du
bist
De
Nekst
Best,
ich
hab
das
Album
nicht,
aber
du
weißt,
dass
Mam
ją
w
domu
ziom"
Ich
es
zu
Hause
habe,
Kumpel"
Mówię
"spoko,
daj
odpocząć
kolo,
Ich
sage:
"Okay,
lass
mich
ausruhen,
Kollege,
Daj
pare
minut,
przyjdę,
pogadamy
na
czilu
Gib
mir
ein
paar
Minuten,
ich
komme
dann,
wir
quatschen
entspannt
Sam
pewnie
widzisz
ze
jestem
zmachany
na
ryju"
Du
siehst
ja
selbst,
dass
ich
im
Gesicht
fertig
bin"
Wychodzę,
podpisuję
płyty,
robię
foty,
Ich
gehe
raus,
unterschreibe
Alben,
mache
Fotos,
Gadam
o
planach,
o
rapie,
z
tymi
co
maja
ochotę
Rede
über
Pläne,
über
Rap,
mit
denen,
die
Lust
haben
Ta,
ale
tych
typów
nie
ma,
stałem
tam
pół
godziny
Ja,
aber
diese
Typen
sind
nicht
da,
ich
stand
dort
eine
halbe
Stunde
Wychodzę
na
zewnątrz
oni
"V
chodź
fotę
tu
zrobimy",
Ich
gehe
nach
draußen,
sie:
"V,
komm,
lass
uns
hier
ein
Foto
machen",
Mowię
spoko,
gadamy
chwilę,
zegnam
się,
Ich
sage
okay,
wir
reden
kurz,
ich
verabschiede
mich,
Potem
mówi
mi
hypeman,
ze
z
tych
typów
beczka
jest
Dann
sagt
mir
der
Hypeman,
dass
diese
Typen
zum
Lachen
sind
Oni
cisnęli
ci,
ważne
ze
zyle
są
w
portfelu
Sie
haben
über
dich
gelästert,
Hauptsache,
die
Kohle
ist
im
Portemonnaie
Chuj
nas
spławil,
poszedł
ruchać
tę
blondyne
do
hotelu,
"Der
Schwanz
hat
uns
abgewimmelt,
ist
gegangen,
um
die
Blondine
im
Hotel
zu
ficken",
Ta,
beka
z
fałszywych
pajaców
Ja,
zum
Lachen
diese
falschen
Clowns
Od
dawna
nie
ufam
typom
których
nie
znam,
tego
wymaga
ta
rap
gra
Seit
langem
traue
ich
Typen
nicht,
die
ich
nicht
kenne,
das
erfordert
dieses
Rap-Spiel
Zbyt
wiele,
wiele,
widziały
źrenice
te
Zu
viel,
viel,
haben
diese
Pupillen
gesehen
Gdy
od
obłudy
pękła
skroń
Als
vor
Heuchelei
die
Schläfe
platzte
Dlatego
sam
nadstawiasz
kark,
wpierw.
Deshalb
hältst
du
selbst
den
Nacken
hin,
zuerst.
Nim
ujrzysz,
Ja
kładę
serce
na
dłoń
Bevor
du
siehst,
lege
Ich
mein
Herz
auf
die
Hand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Jozef Borysewicz, Tomasz Lewandowski, Robert Maczynski, Krzysztof Cugowski
Attention! Feel free to leave feedback.