Lyrics and translation Rozz Kalliope - Darılmışsın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Küsmüş
gibisin
o
dünyaya
Похоже,
ты
расстроен
этим
миром
Sonum
gelirse
bir
gün
Когда-нибудь,
если
я
закончу
Sorarım
o
yıllara
Я
спрошу
тех
лет
Bırakırlar
yarı
yolda
Они
оставят
его
на
полпути
Kim
söz
vermiş
komik
olma
Кто
обещал
не
быть
смешным
Bahsedemem
bu
durumdan
sana
Я
не
могу
рассказать
тебе
об
этом.
Gözler
anlatır
Глаза
рассказывает
Yıldızlar
var
başucumda
Звезды
у
меня
на
прикроватной
тумбочке
Meleklerim
bi'
yanımda
Мои
ангелы
рядом
со
мной
Atlamadım
uçurumdan
Я
не
прыгнул
с
обрыва
Ben
yüzleşmeliyim
korkularımla
Я
должен
столкнуться
со
своими
страхами
Ruhuna
şükretmeyi
bil
Знайте
благодарить
свою
душу
Sonsuzluğu
düşlemedik
mi?
Разве
мы
не
мечтали
о
вечности?
Varlığını
hissetmedim
asla
Я
никогда
не
чувствовал
его
присутствия
Yokluğuna
da
küfredemem
hiç
И
я
никогда
не
могу
проклинать
твое
отсутствие.
Küfredemem
hiç
Я
никогда
не
могу
ругаться
Önünde
asla
ben
çökemem
diz
Я
никогда
не
могу
встать
перед
коленом
Suratında
kusur
eksik
У
него
отсутствует
дефект
на
лице
Bi'
de
ruhuna
baktım
huzur
eksik
Я
посмотрел
на
твою
душу
в
Би,
не
хватает
покоя
Değil
kimse
kimseden
üstün
Не
никто
не
превосходит
кого-либо
Bak
şunun
keyfine
düşkün
Смотри,
он
любит
это
удовольствие
Yine
çalıyor
arabada
Müslüm
Baba
Он
снова
звонит
в
машине,
папа
Doldur
bardağa
hüznü
Наполни
печаль
в
стакан
Bak
adalet
kalmamış
üzgünüm
Слушай,
мне
жаль,
что
справедливости
не
осталось
İnsanlık
yok
hiç
üzgünüm
Нет
человечества
никогда
не
жаль
Kimi
aç
kimi
tok
Кого
голоден,
кого
сыт
Cep
dolu
toz
Карманный
заполненный
порошок
Hepsi
de
hayata
küsmüş
Они
все
испорчены
жизнью
Denedim
olmadı
Я
не
пробовал
его
Alışamadım
ben
senin
o
düzenine
Я
не
привык
к
твоему
порядку.
Yok
olunca
bir
gün
seyredicem
ben
o
yıldızları
tepeden
Однажды,
когда
он
исчезнет,
я
посмотрю
эти
звезды
с
вершины
Denedim
olmadı
Я
не
пробовал
его
Alışamadım
ben
senin
o
düzenine
Я
не
привык
к
твоему
порядку.
Yok
olunca
bir
gün
seyredicem
yıldızları
tepeden
Когда
он
исчезнет,
однажды
я
посмотрю
звезды
с
холма
Küsmüş
gibisin
o
dünyaya
Похоже,
ты
расстроен
этим
миром
Sonum
gelirse
bir
gün
Когда-нибудь,
если
я
закончу
Sorarım
o
yıllara
Я
спрошу
тех
лет
Küsmüş
gibisin
o
dünyaya
Похоже,
ты
расстроен
этим
миром
Sonum
gelirse
bir
gün
Когда-нибудь,
если
я
закончу
Sorarım
o
yıllara
Я
спрошу
тех
лет
Huzur
bıraktım
askıya
Я
оставил
спокойствие
приостановлено
Al
unutma
Allah
aşkına
Вот,
не
забывай,
ради
Бога.
Bugün
de
yoksun
Сегодня
тоже
не
хватает
O
gün
de
yoktun
Тебя
не
было
в
тот
день.
Yine
hüzün
mü
düşmüş
aklına?
У
тебя
снова
печаль?
Anlamadığın
o
gözlere
bakmasan
Если
бы
ты
не
смотрел
в
те
глаза,
которые
не
понимаешь
Yola
devam
sapmadan
Продолжайте
путь,
не
отклоняясь
Rozz
sırtını
yaslamaz
Розз
не
откидывает
спину
Aşk
nefret
anlamaz
Любовь
не
понимает
ненависть
Güneşli
günlerim
olmayacak
(no
no)
У
меня
не
будет
солнечных
дней
(нет
нет)
Dostun
bile
hâlini
sormayacak
Даже
твой
друг
не
спросит
тебя
Çevirirler
arkandan
iş
Они
перевернут
работу
за
твоей
спиной
Yola
girdik
dönmek
yok
hiç
Мы
отправились
в
путь,
не
возвращаемся.
Başlamadan
kabus
olur
bu
masal
bak
inan
Поверьте,
что
эта
сказка
становится
кошмаром,
прежде
чем
вы
начнете
Bi'
ışık
geçmesin
aramızdan
Пусть
между
нами
не
будет
света
деконструации.
Başını
hadi
omzuma
yasla
Голову
на
плече
давай
с
возрастом
Bana
bembeyaz
sonları
anlatma
Не
рассказывай
мне
о
белых
концах
Ruhum
simsiyah
anla
Пойми
мою
душу
черной
Beni
boş
ver
ama
bizi
kurtar
Забудь
обо
мне,
но
спаси
нас.
Aramızda
bi'
sır
var
Между
нами
есть
секрет
декрета.
Sana
söz
verdim
ben
unutmam
Я
обещал
тебе,
что
не
забуду
Sen
de
unutma
Ты
тоже
не
забывай
Güneşe
bulutlar
hapis
Облака
тюрьма
на
солнце
Belirdi
umutlarda
sis
Туман
в
надеждах,
которые
появились
Bana
uğramaz
Он
не
зайдет
ко
мне
Uğraşma
boşa
Хлопот
впустую
Uzaklaş
ve
git
Уходите
и
уходите
Ruhumda
bulamazsın
iz
(ja)
След,
который
вы
не
найдете
в
моей
душе
(Джа)
Kalmadı
duygu
his
(ja)
Чувство,
которое
не
осталось
(Джа)
Yeryüzü
rezil
Земля
опозорена
Yeryüzü
pis
Земля
грязная
Gökyüzü
tertemiz
Небо
безупречно
чистое
Küsmüş
gibisin
o
dünyaya
Похоже,
ты
расстроен
этим
миром
Sonum
gelirse
bir
gün
Когда-нибудь,
если
я
закончу
Sorarım
o
yıllara
Я
спрошу
тех
лет
Küsmüş
gibisin
o
dünyaya
Похоже,
ты
расстроен
этим
миром
Sonum
gelirse
bir
gün
Когда-нибудь,
если
я
закончу
Sorarım
o
yıllara
Я
спрошу
тех
лет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.