Rozz Kalliope - Ja Habibi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rozz Kalliope - Ja Habibi




İşimizi yaptık, ja habibi
Мы сделали свою работу, Джа Хабиби
Yolumuza baktık, ja habibi
Мы посмотрели наш путь, Джа Хабиби
Dedi ki "Bana n'aptın? N'aptın?"
Он сказал: "что ты со мной сделал? Так чем ты занималась?"
Dedim "İz bıraktım", ja habibi
Я сказал: оставил след", Джа Хабиби
İşimizi yaptık, ja habibi
Мы сделали свою работу, Джа Хабиби
Yolumuza baktık, ja habibi
Мы посмотрели наш путь, Джа Хабиби
Dedi ki "Bana n'aptın? N'aptın?"
Он сказал: "что ты со мной сделал? Так чем ты занималась?"
Dedim "İz bıraktım", ja habibi
Я сказал: оставил след", Джа Хабиби
Altımda yok bi' Benz, aa
У меня нет подо мной Би Бенц, э-э
Sevmem hiç gangsta, mangsta
Я никогда не люблю гангста, мангста
Hey sinsi, what up wanksta
Эй, подлый, what up wanksta
50 cent what up gangsta
50 центов, что вверх гангста
Dişlerim altından değil
Мои зубы не из-под него
Bence domalmadan eğil
Я думаю, что наклонитесь, не обманывая
Sistemin kölesi değiliz rahat ol yaslan habibi
Мы не рабы системы расслабься, откинься, Хабиби
Kalbine Uzi dayadım, kalbine Uzi, ya
Я приставил УЗИ к твоему сердцу, УЗИ к твоему сердцу,
Suzan Suzi çalıyo bak, Suzan Suzi, ya
Сюзан Сюзи, Сюзан Сюзи, я
Dolunay dolu gece
Полная луна полная ночь
Bu ne hoş bi' ambiyans
Какая приятная атмосфера
Boş bi' ambiyans, al başa hadi bi' daha
Пустая атмосфера, возьми еще одну
Seviyorum ayıcık ama Haribo beyaz
Я люблю плюшевого мишку, но Харибо белый
Ayılmadan bayıltır albino piskopat
Епископ альбинос, который стучит без протрезвления
Bu oyunun kuralı, sor bana umrumda mı?
Это правило игры, спросите меня, мне все равно?
Istediğimi yaparım, kimse karışamaz
Я делаю то, что хочу, никто не может вмешиваться
Albino still minimal
Альбинос все еще минимальный
Bu ölene kadar
Пока это не умрет
Bak gözümden kaybolan hedefi ıskalama
Смотри, не промахивайся по цели, которая исчезла из моих глаз
Sen de bizim gibi yap (ya,ya)
Вы делаете это, как мы (я,я)
Hadi bro yoluna bak
Давай, посмотри на путь братана
İşimizi yaptık, ja habibi
Мы сделали свою работу, Джа Хабиби
Yolumuza baktık, ja habibi
Мы посмотрели наш путь, Джа Хабиби
Dedi ki "Bana n'aptın? N'aptın?"
Он сказал: "что ты со мной сделал? Так чем ты занималась?"
Dedim "İz bıraktım", ja habibi
Я сказал: оставил след", Джа Хабиби
İşimizi yaptık, ja habibi
Мы сделали свою работу, Джа Хабиби
Yolumuza baktık, ja habibi
Мы посмотрели наш путь, Джа Хабиби
Dedi ki "Bana n'aptın? N'aptın?"
Он сказал: "что ты со мной сделал? Так чем ты занималась?"
Dedim "İz bıraktım", ja habibi
Я сказал: оставил след", Джа Хабиби
Kaçarsa ipin ucu
Кончик веревки, если он убегает
Takip et bizi bulup
Следуйте за нами и найдите нас
Arada sırada hatırlatıyım
Я иногда напоминаю вам, что это так деконструировано
Aramızda var uçurum
Между нами есть пропасть декаданс
Dimdik bayrağı as
Тусклый флаг туз
Dümbüz maskeyi tak
Надень маску прямо
Sanalda çeneniz bayağı bi' düşük
У вас довольно низкий подбородок в виртуальном
Al eline mic'ı buyur
Возьми Мика в руки.
Yallah bitch, geri bas
Ялла сука, бас назад
Biz geldik yolu (aç, aç)
Мы пришли открыть путь (открыть, открыть)
Al pimi çekip at, al pimi çekip at (pa, pa, pa)
Возьмите штифт и выбросьте его, возьмите штифт и выбросьте его (па, па, па)
Yıldıramazlar bizi (no, no, no, no)
Они не могут запугать нас (нет, нет, нет, нет)
Sinsi yılan, bas geri
Коварная змея, бас назад
Işimizi yaptık da geldik bu günlere
Мы сделали свою работу и пришли к этим дням
Inanıyorum bi' gün yüzümüz gülecek
Я верю, что однажды наши лица будут смеяться
Yüzümüz gülecek var olduğumuz sürece
Пока мы существуем, наши лица будут смеяться
Seni tutan olur sandın di'mi düşünce? (hu,hu)
Ты думал, что это удержит тебя, Ди думал? (ху,ху)
Şu keçilere inat
Упрямство с этими козами
Sapmam asla yolumdan
Я никогда не уйду с дороги
Bak gözümden kaybolan hedefi ıskalama
Смотри, не промахивайся по цели, которая исчезла из моих глаз
Sen de bizim gibi yap (ya,ya)
Вы делаете это, как мы (я,я)
Hadi bro yoluna bak (ey,ey)
Посмотри на путь братана (о, о)
İşimizi yaptık, ja habibi
Мы сделали свою работу, Джа Хабиби
Yolumuza baktık, ja habibi
Мы посмотрели наш путь, Джа Хабиби
Dedi ki "Bana n'aptın? N'aptın?"
Он сказал: "что ты со мной сделал? Так чем ты занималась?"
Dedim "İz bıraktım", ja habibi
Я сказал: оставил след", Джа Хабиби
İşimizi yaptık, ja habibi
Мы сделали свою работу, Джа Хабиби
Yolumuza baktık, ja habibi
Мы посмотрели наш путь, Джа Хабиби
Dedi ki "Bana n'aptın? N'aptın?"
Он сказал: "что ты со мной сделал? Так чем ты занималась?"
Dedim "İz bıraktım", ja habibi
Я сказал: оставил след", Джа Хабиби





Writer(s): Gülşah Ipek


Attention! Feel free to leave feedback.