Rozzy feat. So La Lune - Bell (feat. So La Lune) - translation of the lyrics into German

Bell (feat. So La Lune) - Rozzy , So La Lune translation in German




Bell (feat. So La Lune)
Bell (feat. So La Lune)
Yeah
Yeah
Angel
Engel
Yeah
Yeah
J'ai beaucoup trop d'émotions à exprimer
Ich habe viel zu viele Emotionen auszudrücken
Je savais qu'au début j'allais la fumer
Ich wusste, dass ich sie am Anfang rauchen würde
J'aime bien le matin car je m'approche du ciel
Ich mag den Morgen, weil ich mich dem Himmel nähere
Et quand je sais pas ce qu'elle veut j'm'éloigne d'ses fesses
Und wenn ich nicht weiß, was sie will, entferne ich mich von ihrem Hintern
Et si tu savais ce qu'on misait sur ce game
Und wenn du wüsstest, was wir auf dieses Spiel gesetzt haben
Et si tu savais c'que je ferai pour le maître
Und wenn du wüsstest, was ich für den Meister tun würde
Si tu savais c'que moi j'ferai pour le gang
Wenn du wüsstest, was ich für die Gang tun würde
Si tu savais moi c'que j'ferai pour le gang
Wenn du wüsstest, was ich für die Gang tun würde
Elles ont la pression quand elle s'approchent des maquerelles
Sie haben Druck, wenn sie sich den Zuhältern nähern
On change de quartier, avec la petite belle
Wir wechseln das Viertel, mit der kleinen Schönen
Elle veut juste ring, ring comme la Bell
Sie will nur klingeln, klingeln wie die Bell
Elle veut juste ring, ring comme la Bell
Sie will nur klingeln, klingeln wie die Bell
Que quand j'ai deux grammes dans l'sang
Nur wenn ich zwei Gramm im Blut habe
J'me sens, j'me sens vivre
Fühle ich mich, fühle ich mich lebendig
Que quand j'ai deux grammes dans l'sang
Nur wenn ich zwei Gramm im Blut habe
Toute la ville le sait demain c'est nous sur le podium
Die ganze Stadt weiß, morgen stehen wir auf dem Podium
J'ai encore pêché que l'ciel me pardonne
Ich habe wieder gesündigt, möge der Himmel mir vergeben
Chemin de vie faut pas qu' j'cartonne
Lebensweg, ich darf nicht scheitern
Ouais, j'suis plus sous liva
Ja, ich bin nicht mehr unter Liva
Toute l'année, j'noie mes doutes dans l'néant
Das ganze Jahr ertränke ich meine Zweifel im Nichts
Mais c'est plus pareil hein
Aber es ist nicht mehr dasselbe, he
Quand ça parle en millions
Wenn es um Millionen geht
Ouais, parles moi d'la vida
Ja, sprich mit mir über das Leben
Tsuki Rozzy c'est comme un moteur débridé
Tsuki Rozzy ist wie ein Motor ohne Drossel
J'aime bien les voitures qu'j'ai du mal à maitriser (yah)
Ich mag die Autos, die ich kaum beherrschen kann (yah)
J'la coupe en deux, j'ai l'habitude j'suis métissé (yah)
Ich schneide sie in zwei, ich bin es gewohnt, ich bin gemischt (yah)
Que Dieu me protège d'un jour d'être un médisant
Möge Gott mich davor bewahren, eines Tages ein Lästermaul zu sein
Mais moi jamais d'la vie j'pourrais leur tendre la joue
Aber ich könnte ihnen niemals die andere Wange hinhalten
J'fume cette merde ça m'abime j'vais mourir dans la zone
Ich rauche dieses Zeug, es schadet mir, ich werde in der Zone sterben
Elle veut pas d'amour elle veut qu'ce soit violent (eh)
Sie will keine Liebe, sie will, dass es heftig wird (eh)
Elle connait mon nom donc j'lui enlève ses collants
Sie kennt meinen Namen, also ziehe ich ihr die Strumpfhose aus
À la fin d'l'histoire faut sortir les violons
Am Ende der Geschichte müssen die Geigen erklingen
Elle m'dit qu'elle sait plus trop c'est quoi son pronom (yah)
Sie sagt mir, sie weiß nicht mehr genau, was ihr Pronomen ist (yah)
J'ai l'impression qu'on rentre dans un nouveau monde (world)
Ich habe den Eindruck, wir betreten eine neue Welt (world)
Je fume la skunk et j'suis high comme une colombe
Ich rauche Skunk und bin high wie eine Taube
Je fume cette merde et après j'ai les yeux rouges
Ich rauche dieses Zeug und danach habe ich rote Augen
Je fais cette merde et après j'ai les euros
Ich mache dieses Zeug und danach habe ich die Euros





Writer(s): Friendsofbryan, Rozzy, So La Lune


Attention! Feel free to leave feedback.