RuPaul feat. Markaholic - Hey Sis, It's Christmas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation RuPaul feat. Markaholic - Hey Sis, It's Christmas




Hey Sis, It's Christmas
Эй, сестрёнка, Рождество!
Hey sis, it's Christmas
Эй, сестрёнка, Рождество!
You can cross me off of your wish list
Можешь вычеркнуть меня из своего списка желаний.
Call Santa Claus and the Missus
Звони Санта Клаусу и его жене,
We gon' have the best Christmas that ever existed
У нас будет лучшее Рождество, которое когда-либо существовало.
Hey sis, it's Christmas
Эй, сестрёнка, Рождество!
Come on over, bish, you can't miss this
Заходи, красотка, такое нельзя пропустить.
There'll be gifts, now can I get a witness
Будут подарки, кто подтвердит?
We gon' have the best Christmas that ever existed
У нас будет лучшее Рождество, которое когда-либо существовало.
Boom, bright
Бум, ярко!
Christmas, white
Рождество, бело!
Reindeers pulling that sleigh tonight
Олени тянут сани этой ночью.
Don that apparel so gay, that's right
Надень свой самый яркий праздничный наряд, да, именно так.
All Santa's elves be giving me life
Все эльфы Санты радуют меня.
Shoot, score
Гол! Забил!
Eggnog, floor
Яичный ликёр, танцы!
Living room lit like never before
Гостиная освещена как никогда прежде.
Ding dong ditch better get the door
Дзынь-дзынь-дон, лучше открой дверь.
Holiday hoes who could ask for more
Праздничные красотки, чего еще желать?
Cuppa tea under the tree, tell me what you want
Чашечка чая под елкой, расскажи мне, чего ты хочешь.
All that you need is a pal and a confidant
Всё, что тебе нужно, это друг и доверенное лицо.
Family tree is a mess, but [?]
Семейное древо это беспорядок, но [неразборчиво]
Butch it up straight to the back, sissy to the front
Мужественность сзади, женственность спереди.
Bang the bells to the dawn, I'ma strut it out
Звон колоколов до рассвета, я буду красоваться.
Grinch, go home if you think I'ma cut it out
Гринч, иди домой, если думаешь, что я прекращу веселиться.
Don't forget there's hot roasted nuts around
Не забывай, что вокруг есть горячие жареные орешки.
Bl-ow, go Mary get ready to shut it down
В-о-у, давай, Мэри, готова зажечь?
Gettin' fired up, I'm ready for the healing
Зажигаюсь, я готов к исцелению.
Sugarplum fairy dancing on the ceiling
Фея Драже танцует на потолке.
Hearing them angels singing I'm feeling [?]
Слышу, как поют ангелы, я чувствую [неразборчиво]
Gettin' fired up, I'm ready for the healing
Зажигаюсь, я готов к исцелению.
Sugarplum fairy dancing on the ceiling
Фея Драже танцует на потолке.
Hearing them angels singing I'm feeling [?]
Слышу, как поют ангелы, я чувствую [неразборчиво]
Hey sis, it's Christmas
Эй, сестрёнка, Рождество!
You can cross me off of your wish list
Можешь вычеркнуть меня из своего списка желаний.
Call Santa Claus and the Missus
Звони Санта Клаусу и его жене,
We gon' have the best Christmas that ever existed
У нас будет лучшее Рождество, которое когда-либо существовало.
Hey sis, it's Christmas
Эй, сестрёнка, Рождество!
Come on over, bish, you can't miss this
Заходи, красотка, такое нельзя пропустить.
There'll be gifts, now can I get a witness
Будут подарки, кто подтвердит?
We gon' have the best Christmas that ever existed
У нас будет лучшее Рождество, которое когда-либо существовало.
Red, thong
Красный, стринги.
Singer, song
Певец, песня.
Gingerbread men gonna ping your pong
Пряничные человечки будут играть в пинг-понг.
Mistletoe [?] kiss can't be wrong
Поцелуй под омелой [?] не может быть ошибкой.
Ride that candy cane good and long
Катайся на этой карамельной трости долго и с удовольствием.
Nuts, crack
Орехи, щелкай.
Stocking, fat
Носок, толстый.
Christmas Carol, she in the back
Рождественская песня, она сзади.
Look at her working with all of that
Посмотри, как она работает со всем этим.
Frosty the Snowman, where you at?
Фрости, снеговик, где ты?
Cuppa tea under the tree, tell me what you want
Чашечка чая под елкой, расскажи мне, чего ты хочешь.
All that you need is a pal and a confidant
Всё, что тебе нужно, это друг и доверенное лицо.
Family tree is a mess, but [?]
Семейное древо это беспорядок, но [неразборчиво]
Butch it up straight to the back, sissy to the front
Мужественность сзади, женственность спереди.
Bang the bells to the dawn, I'ma strut it out
Звон колоколов до рассвета, я буду красоваться.
Grinch, go home if you think I'ma cut it out
Гринч, иди домой, если думаешь, что я прекращу веселиться.
Don't forget there's hot roasted nuts around
Не забывай, что вокруг есть горячие жареные орешки.
Bl-ow, go Mary get ready to shut it down
В-о-у, давай, Мэри, готова зажечь?
Gettin' fired up, I'm ready for the healing
Зажигаюсь, я готов к исцелению.
Sugarplum fairy dancing on the ceiling
Фея Драже танцует на потолке.
Hearing them angels singing I'm feeling [?]
Слышу, как поют ангелы, я чувствую [неразборчиво]
Gettin' fired up, I'm ready for the healing
Зажигаюсь, я готов к исцелению.
Sugarplum fairy dancing on the ceiling
Фея Драже танцует на потолке.
Hearing them angels singing I'm feeling [?]
Слышу, как поют ангелы, я чувствую [неразборчиво]
Hey sis, it's Christmas
Эй, сестрёнка, Рождество!
You can cross me off of your wish list
Можешь вычеркнуть меня из своего списка желаний.
Call Santa Claus and the Missus
Звони Санта Клаусу и его жене,
We gon' have the best Christmas that ever existed
У нас будет лучшее Рождество, которое когда-либо существовало.
Hey sis, it's Christmas
Эй, сестрёнка, Рождество!
Come on over, bish, you can't miss this
Заходи, красотка, такое нельзя пропустить.
There'll be gifts, now can I get a witness
Будут подарки, кто подтвердит?
We gon' have the best Christmas that ever existed
У нас будет лучшее Рождество, которое когда-либо существовало.
Hey sis, it's Christmas
Эй, сестрёнка, Рождество!
You can cross me off of your wish list
Можешь вычеркнуть меня из своего списка желаний.
Call Santa Claus and the Missus
Звони Санта Клаусу и его жене,
We gon' have the best Christmas that ever existed
У нас будет лучшее Рождество, которое когда-либо существовало.
Hey sis, it's Christmas
Эй, сестрёнка, Рождество!
Come on over, bish, you can't miss this
Заходи, красотка, такое нельзя пропустить.
There'll be gifts, now can I get a witness
Будут подарки, кто подтвердит?
We gon' have the best Christmas that ever existed
У нас будет лучшее Рождество, которое когда-либо существовало.





Writer(s): Mark Byers


Attention! Feel free to leave feedback.