Lyrics and translation Rubato - Perişanım Şimdi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perişanım Şimdi
Я разбит сейчас
Ne
ağzımın
tadı
var,
ne
canda
huzur
Ни
вкуса
во
рту,
ни
покоя
в
душе
Gönül
nasıl
derin
bir
kederde?
Сердце
в
какой
глубокой
печали?
Aşkından
ümidi
kestim
hiç
olmazsa
От
любви
к
тебе
надежду
потерял,
хотя
бы
Evim
şenlensin
sohbete
gel
de
Дом
мой
оживи
беседой,
приди
же
Sen
hiç
fark
etmeden
kalp
kırmadın
mı?
Ты
хоть
раз,
не
замечая,
сердце
не
разбивала?
Merak
edip
vicdanına
sormadın
mı?
Из
любопытства
свою
совесть
не
спрашивала?
Ne
yaptım
ben
sana
bu
kadar
nihayet?
Что
я
тебе
сделал
такого,
в
конце
концов?
Ben
de
bir
anadan
doğmadım
mı?
Разве
я
не
от
матери
рожден?
Bir
daha
olmaz
Больше
такого
не
будет
Bin
kere
tövbe
Тысячу
раз
каюсь
Kan
davası
mı
bu?
Кровная
месть
что
ли
это?
Bu
nasıl
öfke?
Что
за
гнев
такой?
Bir
daha
olmaz
Больше
такого
не
будет
Bin
kere
tövbe
Тысячу
раз
каюсь
Kan
davası
mı
bu?
Кровная
месть
что
ли
это?
Bu
nasıl
öfke?
Что
за
гнев
такой?
Perişanım,
şimdi
mutlu
oldun
mu?
Разбит
я,
теперь
ты
счастлива?
Başını
yastığa
rahat
koydun
mu?
Голову
на
подушку
спокойно
положила?
Perişanım,
şimdi
mutlu
oldun
mu?
Разбит
я,
теперь
ты
счастлива?
Başını
yastığa
rahat
koydun
mu?
Голову
на
подушку
спокойно
положила?
Sen
hiç
fark
etmeden
kalp
kırmadın
mı?
Ты
хоть
раз,
не
замечая,
сердце
не
разбивала?
Merak
edip
vicdanına
sormadın
mı?
Из
любопытства
свою
совесть
не
спрашивала?
Ne
yaptım
ben
sana
bu
kadar
nihayеt?
Что
я
тебе
сделал
такого,
в
конце
концов?
Ben
de
bir
anadan
doğmadım
mı?
Разве
я
не
от
матери
рожден?
Bir
daha
olmaz
Больше
такого
не
будет
Bin
kerе
tövbe
Тысячу
раз
каюсь
Kan
davası
mı
bu?
Кровная
месть
что
ли
это?
Bu
nasıl
öfke?
Что
за
гнев
такой?
Bir
daha
olmaz
Больше
такого
не
будет
Bin
kere
tövbe
Тысячу
раз
каюсь
Kan
davası
mı
bu?
Кровная
месть
что
ли
это?
Bu
nasıl
öfke?
Что
за
гнев
такой?
Perişanım,
şimdi
mutlu
oldun
mu?
Разбит
я,
теперь
ты
счастлива?
Başını
yastığa
rahat
koydun
mu?
Голову
на
подушку
спокойно
положила?
Perişanım,
şimdi
mutlu
oldun
mu?
Разбит
я,
теперь
ты
счастлива?
Başını
yastığa
rahat
koydun
mu?
Голову
на
подушку
спокойно
положила?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.