Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gün
ağarınca
boynum
bükülür
Wenn
der
Tag
anbricht,
beuge
ich
meinen
Kopf
Dalarım
uzaklara,
gönlüm
sıkılır
Ich
versinke
in
die
Ferne,
mein
Herz
wird
eng
Gün
ağarınca
boynum
bükülür
Wenn
der
Tag
anbricht,
beuge
ich
meinen
Kopf
Dalarım
uzaklara,
gönlüm
sıkılır
Ich
versinke
in
die
Ferne,
mein
Herz
wird
eng
Sorma
ne
hâldeyim
Frag
nicht,
wie
es
mir
geht
Sorma,
kederdeyim
Frag
nicht,
ich
bin
in
Trauer
Sorma,
yangınlardayım
Frag
nicht,
ich
bin
in
Flammen
Zaman
zaman
Von
Zeit
zu
Zeit
Sorma,
utanırım
Frag
nicht,
ich
schäme
mich
Sorma,
söyleyemem
Frag
nicht,
ich
kann
es
nicht
sagen
Sorma,
nöbetlerdeyim
Frag
nicht,
ich
bin
in
Schüben
Başım
duman
Mein
Kopf
ist
benebelt
Ah,
bu
yangın
beni
öldürüyor
yavaş
yavaş
Ach,
dieses
Feuer
bringt
mich
langsam
um
Kor
kor
ateşler
yanıyor
içimde
Glühende
Feuer
brennen
in
mir
Aşkı
beni
kül
ediyor
Deine
Liebe
macht
mich
zu
Asche
Kor
kor
ateşler
yanıyor
içimde
Glühende
Feuer
brennen
in
mir
Aşkı
beni
kül
ediyor
Deine
Liebe
macht
mich
zu
Asche
Sorma
ne
hâldeyim
Frag
nicht,
wie
es
mir
geht
Sorma,
kederdeyim
Frag
nicht,
ich
bin
in
Trauer
Sorma,
yangınlardayım
Frag
nicht,
ich
bin
in
Flammen
Zaman
zaman
Von
Zeit
zu
Zeit
Sorma,
utanırım
Frag
nicht,
ich
schäme
mich
Sorma,
söyleyemem
Frag
nicht,
ich
kann
es
nicht
sagen
Sorma,
nöbetlerdeyim
Frag
nicht,
ich
bin
in
Schüben
Başım
duman
Mein
Kopf
ist
benebelt
Gün
ağarınca
boynum
bükülür
Wenn
der
Tag
anbricht,
beuge
ich
meinen
Kopf
Dalarım
uzaklara,
gönlüm
sıkılır
Ich
versinke
in
die
Ferne,
mein
Herz
wird
eng
Gün
ağarınca
boynum
bükülür
Wenn
der
Tag
anbricht,
beuge
ich
meinen
Kopf
Dalarım
uzaklara,
gönlüm
sıkılır
Ich
versinke
in
die
Ferne,
mein
Herz
wird
eng
Sorma
ne
hâldeyim
Frag
nicht,
wie
es
mir
geht
Sorma,
kederdeyim
Frag
nicht,
ich
bin
in
Trauer
Sorma,
yangınlardayım
Frag
nicht,
ich
bin
in
Flammen
Zaman
zaman
Von
Zeit
zu
Zeit
Sorma,
utanırım
Frag
nicht,
ich
schäme
mich
Sorma,
söyleyemem
Frag
nicht,
ich
kann
es
nicht
sagen
Sorma,
nöbetlerdeyim
Frag
nicht,
ich
bin
in
Schüben
Başım
duman
Mein
Kopf
ist
benebelt
Ah,
bu
yangın
beni
öldürüyor
yavaş
yavaş
Ach,
dieses
Feuer
bringt
mich
langsam
um
Kor
kor
ateşler
yanıyor
içimde
Glühende
Feuer
brennen
in
mir
Aşkı
beni
kül
ediyor
Deine
Liebe
macht
mich
zu
Asche
Kor
kor
ateşler
yanıyor
içimde
Glühende
Feuer
brennen
in
mir
Aşkı
beni
kül
ediyor
Deine
Liebe
macht
mich
zu
Asche
Sorma
ne
hâldeyim
Frag
nicht,
wie
es
mir
geht
Sorma,
kederdeyim
Frag
nicht,
ich
bin
in
Trauer
Sorma,
yangınlardayım
Frag
nicht,
ich
bin
in
Flammen
Zaman
zaman
Von
Zeit
zu
Zeit
Sorma,
utanırım
Frag
nicht,
ich
schäme
mich
Sorma,
söyleyemem
Frag
nicht,
ich
kann
es
nicht
sagen
Sorma,
nöbetlerdeyim
Frag
nicht,
ich
bin
in
Schüben
Başım
duman
Mein
Kopf
ist
benebelt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atakan Ilgazdag, Fatma Sezen Yildirim, Alen Konakoglu
Attention! Feel free to leave feedback.