RubberBand feat. 林海峰 - 夾硬泥 (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation RubberBand feat. 林海峰 - 夾硬泥 (Live)




夹硬泥 - 林海峰&RubberBand
Клип из твердой грязи-Лин хай Фенг & RubberBand
制作:Joke QQ:759833145
Производство: Joke QQ: 759833145
热热闹闹朝朝早七点钟开咪搞吓事
Жарко, шумно, в семь часов утра.
是是但但噏几噏踎低起身乜骚都爆话咁易
Да, да, но немного ниже, чтобы подняться, а не САО, это так легко.
呢位老兄 一开Turbo点会停
Как насчет парня, который остановится, как только он откроет Турбо.
创作冇禁忌 最过引概念又玩得起
Создание Без Табу, самая увлекательная концепция и игра
做乜脑筋越谂越塞
Чем больше мозгов, тем больше идей.
点样先叫好又点卖得
Сначала попробуйте и продайте.
谂多两谂套拳乱打先得
Подумайте еще два, подумайте о том, чтобы получить удар первым.
林生我跟你怎样分
Лин Шэн, как я разделяю тебя?
天生一样样就玩变身
Рожденный таким же образом, чтобы играть в ShapeShift.
俾我乱咁噏赚一桶金
Зарабатывайте ведро золота, пока я в беспорядке.
热热闹闹一班friend组组
Горячая веселая группа друзей группа
Band RubberBand充满电
Руббербанд диапазона полно поручен
事实系Rubber Band Rub乜 band
Факты руббер-Бэнд
玩到尾冇赚重要蚀
Играть до конца не заработать важное затмение
呢班老死 讲起玩 不皱眉
Бан умрет, говорит, играет, не хмурится.
返工会嗌死 死都有band 夹先有机
Возвращение в Союз, смерть, смерть, у группы, сначала органическая.
做乜要睇住班大哥
Не нужно смотреть на брата бана.
咁样打个groove有乜唔妥
Так что это не может быть хорошо, чтобы сделать groove.
低音结他唔该你俾啲火
Бас-узел, он не заслуживает вашего огня.
泥鯭 我跟你怎样分
Грязь, как я разделяю тебя?
天生一样样就玩变身
Рожденный таким же образом, чтобы играть в ShapeShift.
Yeah俾我打吓鼓我打真军
да, я играю в страшный барабан, я играю в настоящую армию.
变身 双方得到什麽?
Что получают обе стороны преображения?
无意识只得躯壳可
Бессознательное, только тело может
捉得紧快乐麽?
Поймать плотное удовольствие?
做对的事
Делайте правильные вещи.
时间不重播
Время не воспроизводить
做乜自己要跟人比
Чем себя сравнить?
边种生活至系最完美
Край жизни до линии совершенства
悲中有喜照单认真处理
В печали есть счастливые фотографии, которые серьезно относятся к этому.
懒得去想要考第几
Слишком ленив, чтобы получить экзамен.
专心一致去做好自己
Сосредоточьтесь на себе.
拎起鼓棍打衬得就打餐死
Возьмите барабанную палочку и ударьте ее, чтобы умереть.
飞天的战机 哎一二三起飞
Летающие самолеты Эй, один, два, три взлетают.
起机 起机 起机
Взлет, взлет, взлет.






Attention! Feel free to leave feedback.