Lyrics and Russian translation Rubberband - 城記 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
城記 (Live)
Хроники города (Live)
監製:雷頌德.Rubber
Band
Продюсер:
Mark
Lui.Rubber
Band
巨型幕牆裂開
叢林蓋著昨天月台
Гигантская
стена
треснула,
джунгли
покрывают
вчерашний
перрон.
數十里外那
鐵巨塔早晚碎開
В
десятках
миль
отсюда
железная
башня
рано
или
поздно
рухнет.
這片廢墟
當初記載
世人注滿溺愛
Эти
руины
когда-то
хранили
следы
человеческой
любви
и
обожания.
天線蔓延密佈
然而拒絕接通線路
Антенны
тянутся
густой
сетью,
но
отказываются
соединяться.
過濾最後那
熾熱跳動過遠方信號
Фильтруют
последний,
горячо
пульсирующий
далекий
сигнал.
風中顫抖
催生出鐵銹
廢地八百幾畝
Дрожа
на
ветру,
рождают
ржавчину,
пустая
земля
в
восемьсот
с
лишним
акров.
Ooh...
維港終於枯乾變土丘
早已荒廢的天星碼頭
Ooh...
Виктория-Харбор
наконец
высох
и
превратился
в
холм.
Давно
заброшенный
причал
Star
Ferry.
一隻花豹登上了城樓
Леопард
взобрался
на
городскую
башню.
人在拼命走
盼望能找到新出口
Люди
отчаянно
бегут,
надеясь
найти
новый
выход.
城牆鋼鐵太厚
怎麼呼救
Стальные
стены
города
слишком
толстые,
как
позвать
на
помощь?
當中多少個能逃走
我望不到神庇佑
Сколько
из
них
сможет
сбежать?
Я
не
вижу
божественного
благословения.
天氣不再預報
孩童也沒有新地圖
Погода
больше
не
предсказывается,
у
детей
нет
новых
карт.
那壞了電腦
永沒法會料到
這種劫數
終於困守
Сломанный
компьютер
никогда
не
смог
бы
предвидеть
такую
катастрофу.
В
конце
концов,
мы
в
ловушке.
殘存在最後
哪裡會有解咒
哪裡有
Где
в
последних
остатках
найти
заклинание,
снимающее
проклятие?
Где?
維港終於枯乾變土丘
早已荒廢的天星碼頭
Виктория-Харбор
наконец
высох
и
превратился
в
холм.
Давно
заброшенный
причал
Star
Ferry.
一隻花豹登上了城樓
Леопард
взобрался
на
городскую
башню.
人在拼命走
盼望能找到新出口
Люди
отчаянно
бегут,
надеясь
найти
новый
выход.
城牆鋼鐵太厚
怎麼呼救
Стальные
стены
города
слишком
толстые,
как
позвать
на
помощь?
當中多少個
能逃走
Сколько
из
них
сможет
сбежать?
我望一天能出走
可否撐得到盡頭
Я
надеюсь
однажды
вырваться
отсюда.
Сможем
ли
мы
дотянуть
до
конца?
太想觸到彩虹
除掉漆黑那感動
Так
хочется
коснуться
радуги,
избавиться
от
мрачного
волнения.
這秒鐘
圍城卻滿天虛空
В
это
мгновение
осажденный
город
полон
пустоты.
如果出手開啟那按鈕
一發火箭炸開這宇宙
Если
нажать
на
кнопку,
ракета
взорвет
эту
вселенную.
一秒閃過一切再重頭
На
мгновение
все
промелькнет
и
начнется
заново.
然後有路走
最後能找到新出口
Тогда
появится
путь,
наконец,
можно
будет
найти
новый
выход.
逃離了困獸鬥
一一得救
呼吸到空氣
能長久
Избавиться
от
заточения,
все
будут
спасены.
Дышать
воздухом,
жить
долго.
十年劫數到最後
終可撐得到盡頭
Десятилетнее
проклятие
наконец-то
закончится.
Мы
сможем
дотянуть
до
конца.
別人說我很荒謬
終可撐到最後
Другие
говорят,
что
я
безумен.
Но
мы
сможем
дотянуть
до
конца.
Lalalalala
一一得救
Lalalalala
終於得救
Lalalalala
все
спасены
Lalalalala
наконец
спасены
Lalalalala
一一得救
Lalalalala
一天得救
Lalalalala
все
спасены
Lalalalala
однажды
спасены
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.