Lyrics and translation Rubberband - 寂寞島嶼
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
別了吧喧嘩紛擾長街
Прощай,
шумная
и
суетливая
улица,
連隨別過是對岸低窪地帶
С
тобой
я
покидаю
низменные
земли
на
другом
берегу.
還別過是每站鐵路氣燈
Прощаюсь
и
со
старыми
железнодорожными
фонарями,
即將看不到空心玻璃城鎮
Скоро
их
не
будет
видно,
как
и
пустые
стеклянные
города.
撑一隻孤帆
流浪
Я
поддерживаю
одинокий
парус,
блуждаю,
遠走
某段蒼涼
Убегаю
далеко
в
определенную
пустыню,
淘盡
愁傷
Чтобы
она
смыла
все
мои
страдания.
風起了那刻
會聽到
Когда
ветер
поднимается,
ты
услышишь,
別再夢見吧波光湖水
Не
мечтай
больше
о
блеске
озерной
воды,
祈求別繼續惋惜煙花易碎
Молю,
не
жалей
больше
о
том,
что
фейерверки
легко
ломаются.
求別再念掛舊節日氣氛
Не
вспоминай
больше
об
атмосфере
старых
праздников,
應該看得通一切毀於餘震
Должен
принять,
что
все
разрушено
после
толчка.
撑一隻孤帆
流浪
Я
поддерживаю
одинокий
парус,
блуждаю,
撇開
某座哨崗
Оставляю
за
спиной
определенный
пост,
淘盡
愁傷
Чтобы
она
смыла
все
мои
страдания.
風起了那刻
會聽到
Когда
ветер
поднимается,
ты
услышишь,
撑一隻孤帆
流浪
Я
поддерживаю
одинокий
парус,
блуждаю,
哪管
哪地哪方
Неважно,
куда
иду,
給一個海浪
Дай
мне
одну
волну,
淘盡
愁傷
Чтобы
она
смыла
все
мои
страдания.
在這刻叫嚷
喊出聲
В
этот
момент
я
кричу,
произношу
свой
голос,
淚擦亮新模樣
Слезы
делают
мою
новую
внешность
ярче.
風吹過髪端
我應該
Когда
ветер
проходит
по
моим
волосам,
я
должен,
抛下罔悵
Отбросить
свою
грусть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.