Rubberband - 潛 (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rubberband - 潛 (Live)




RubberBand
Руббербанд
нырять
等兩天 便會回電 無謂催逼我快點
Подождите два дня, чтобы перезвонить, не торопясь.
等兩周 便會浮現 臨陣消失去踢毽
Через две недели появится и исчезнет Волан.
我想找一天 失蹤於這裏 不必聽 追趕聲線 逃離別去
Я хочу найти день, который пропал здесь, не нужно слушать догоняющий голос, бежать, не уходи.
就用力 合眼睛 突然潛下了水 放鬆 脫罪
С силой закрыл глаза и вдруг нырнул в воду, чтобы расслабиться.
當世界 走入緩慢狀態 so high
Когда мир входит в медленное состояние so high
給眼界 開動能量澎湃 so high
Энергия устремляется к горизонту, настолько высока.
Ooh 摸得到聲線 Ooh 聽得到光線
Ooh прикоснулся, чтобы получить голосовые линии, Ooh, чтобы услышать свет.
只覺快感越龐大 so high? so high!
Только ощущение большего удовольствия так высоко? так высоко!
一天不上線 或未致電 身邊每個人發癲
Один день, не выходя на линию или не позвонив, все вокруг сошли с ума
超速追貼我 但未發現 只想去寄情沉澱
Overdrive преследовал меня, но не нашел, просто хотел отправить вещи в осадок.
我想找一天 失蹤於這裏 不必聽 追趕聲線 逃命別去
Я хочу найти день, когда он пропал без вести, не нужно слушать догоняющий голос, убегать, не уходи.
就大力 用兩腿 突然靈活跳起 轉身 潛水
Резко вскочил с обеих ног, развернулся и нырял.
走得快 (步伐快) 會爆軚 (說時遲那時快)
Быстрый ход (быстрый темп) лопнет (говорит, что позже, чем быстрее)
快還快 (別亂踩) 走得快 (終於走左出界)
Быстро и быстро (не наступайте) быстро (наконец, выходите налево)
走得麼 先可夠氣唱歌 走得麼 旋律至聽清楚
Вы идете, вы можете петь, вы идете, мелодия, чтобы услышать?
當世界 膠著 沒動態 so o o o high
Когда мир не динамичен, so o o high
一殺那 看通萬籟 so ooooo high
Один убивает то, что выглядит так оооооооооооочень высоко
當世界走入緩慢狀態 so high
Когда мир входит в медленное состояние so high
沮喪已 瞬間分解 so high
Разочарование мгновенно сломалось так высоко
Ooh 摸得到聲線 Ooh 聽得到光線
Ooh прикоснулся, чтобы получить голосовые линии, Ooh, чтобы услышать свет.
只覺快感越龐大 so high!
Только ощущение удовольствия более массивное so high!
Lalalalala so high! Lalalalala so high!
Лалалалала так высоко! Лалалалала так высоко!
Lalalalala so high! Lalalalala so high!
Лалалалала так высоко! Лалалалала так высоко!





Writer(s): ching, ni meng


Attention! Feel free to leave feedback.