Lyrics and translation Rubberband - 潛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RubberBand
Резиновая
лента
監製:雷頌德.Rubber
Band
Продюсер:
Лей
сонгде.резинка
等兩天
便會回電
無謂催逼我快點
Ты
перезвонишь
мне
через
два
дня,
не
надо
меня
торопить.
等兩周
便會浮現
臨陣消失去踢毽
Через
две
недели
они
появятся
и
исчезнут,
чтобы
пнуть
Волан.
我想找一天
失蹤於這裏
不必聽
追趕聲線
逃離別去
Я
ищу
день,
чтобы
исчезнуть
здесь.
не
слушай
погони.
убегай.
не
уходи.
就用力
合眼睛
突然潛下了水
放鬆
脫罪
Просто
закройте
глаза
и
внезапно
нырните
в
воду,
чтобы
расслабиться
и
выйти
сухим
из
воды.
當世界
走入緩慢狀態
so
high
Когда
мир
идет
медленно,
так
высоко.
給眼界
開動能量澎湃
so
high
Дайте
вашим
глазам
толчок,
энергия
так
высока.
Ooh
摸得到聲線
Ooh
聽得到光線
О,
я
могу
прикоснуться
к
голосу,
О,
я
могу
услышать
свет.
只覺快感越龐大
so
high?
so
high!
Я
просто
чувствую,
что
чем
больше
удовольствие,
тем
выше?
так
высоко!
一天不上線
或未致電
身邊每個人發癲
Целый
день
не
выходя
в
интернет
и
не
называя
всех
вокруг
сумасшедшими
超速追貼我
但未發現
只想去寄情沉澱
Он
погнался
за
мной,
но
я
ничего
не
узнал,
просто
хотел
послать
сообщение.
我想找一天
失蹤於這裏
不必聽
追趕聲線
逃命別去
Я
ищу
день,
чтобы
исчезнуть
здесь,
не
слушай
погони,
не
беги,
спасая
свою
жизнь,
не
уходи.
就大力
用兩腿
突然靈活跳起
轉身
潛水
Он
прыгнул
ногами,
развернулся
и
нырнул.
走得快
(步伐快)
會爆軚
(說時遲那時快)
Ехать
быстро
(темп
быстрый)
лопнет
руль
(говорят,
что
время
поздно,
то
быстро)
快還快
(別亂踩)
走得快
(終於走左出界)
Идите
быстро
(не
наступайте
на
него)
идите
быстро
(наконец-то
идите
налево
за
пределы
границ)
走得麼
先可夠氣唱歌
走得麼
旋律至聽清楚
Ты
можешь
идти?
ты
можешь
петь?
ты
можешь
слушать
мелодию?
當世界
膠著
沒動態
so
o
o
o
high
Когда
мир
не
движется,
так
О-О-О
высоко
一殺那
看通萬籟
so
ooooo
high
Убийство,
которое
смотрит
сквозь
ванлай
так
оооооо
высоко
當世界走入緩慢狀態
so
high
Когда
мир
идет
медленно,
так
высоко.
沮喪已
瞬間分解
so
high
Разочарование
мгновенно
сломалось
так
высоко
Ooh
摸得到聲線
Ooh
聽得到光線
О,
я
могу
прикоснуться
к
голосу,
О,
я
могу
услышать
свет.
只覺快感越龐大
so
high!
Просто
почувствуйте
удовольствие,
чем
больше,
тем
выше!
Lalalalala
so
high!
Lalalalala
so
high!
Лалалалала
так
высоко!
Лалалалала
так
высоко!
Lalalalala
so
high!
Lalalalala
so
high!
Лалалалала
так
высоко!
Лалалалала
так
высоко!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ching, ni meng
Attention! Feel free to leave feedback.