Lyrics and translation Rubberband - 無名英雄進行曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無名英雄進行曲
Марш безымянного героя
憑著身高一米五
С
ростом
всего
метр
пятьдесят,
憑
身軀一點超重
С
телом
немного
тяжеловатым,
心悸動
蠢蠢躍動
Сердце
бьется,
рвется
в
бой,
備有散光遠視
Зрение
подводит
– астигматизм,
若太緊張給口吃作弄
Если
нервничаю,
могу
начать
заикаться,
不怕面紅
只可以直衝
Но
не
боюсь
покраснеть,
только
вперед!
憑著腰酸隱隱痛
С
ноющей
болью
в
спине,
憑
兩手不可舉重
С
руками,
неспособными
поднять
тяжести,
一按動
機件發動
Одно
нажатие
– механизм
запущен,
沒有披風制服
Нет
плаща
и
формы,
沒有鼓掌聲音粉絲相送
Нет
аплодисментов
и
провожающих
фанатов,
世界若是已夠鐘
Если
миру
пришел
конец,
誰人危難中拯救時空
Кто
спасет
пространство
и
время
от
беды?
乘亂世到處是驚恐
В
хаосе,
где
царит
страх,
大家都不計較陣容
Никто
не
считает
состав,
我帶來真英勇
Я
несу
истинную
храбрость,
期望跟土匪挑戰
Готов
бросить
вызов
бандитам,
而
卻不望得到加冕
Но
не
жду
коронации,
想信念
終可兌現
Хочу,
чтобы
мои
убеждения
воплотились
в
жизнь,
就算賞金厚待
Даже
если
награда
щедра,
但更稀罕心中志向實現
Важнее
для
меня
реализовать
свои
амбиции,
只繼續犯險
Продолжаю
рисковать,
世界若是已夠鐘
Если
миру
пришел
конец,
看我挺身叱吒這時空
Смотри,
как
я
восстаю,
покоряя
это
пространство
и
время,
如亂世價值全歪曲
Если
в
хаосе
все
ценности
искажены,
為偷生總滿臉愁容
И
лица
полны
печали
ради
выживания,
我及時解了封
Я
вовремя
сниму
блокаду,
HERO
已漸近嗎
ГЕРОЙ
уже
близок?
HERO
不安中進化
非天生降駕
ГЕРОЙ
развивается
в
тревоге,
он
не
рождается
сверхчеловеком,
不將記號留下
Не
оставляет
следов,
或在
某舊套房
Может
быть,
в
старом
номере
отеля,
或在
某爛泥地
Может
быть,
в
грязи,
或在
某段窄巷
一秒覺悟
一觸即發
Может
быть,
в
узком
переулке,
мгновенное
прозрение,
мгновенная
реакция,
HE~RO
漸近嗎
ГЕ~РОЙ
уже
близок?
HE~RO
未會討價
ГЕ~РОЙ
не
торгуется,
HE~RO
無懼怕
ГЕ~РОЙ
не
боится,
若是已夠鐘
Если
миру
пришел
конец,
看我挺身叱吒這時空
Смотри,
как
я
восстаю,
покоряя
это
пространство
и
время,
如亂世價值全歪曲
Если
в
хаосе
все
ценности
искажены,
為偷生總滿臉愁容
И
лица
полны
печали
ради
выживания,
我帶來真英勇
Я
несу
истинную
храбрость.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): rubberband
Album
Easy
date of release
08-08-2012
Attention! Feel free to leave feedback.