Lyrics and translation Rubberband - 阿波羅 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
望日落在極處出現
Надеюсь,
солнце
сядет
на
крайнем
沉下去一息間天已黑
Было
темно,
когда
он
опустился
на
мгновение
平靜世界那個你快將入眠
Успокойте
мир,
вы
вот-вот
заснете
睡一遍
明天見
Иди
спать
и
увидимся
завтра
烈日慢慢盛放海面
Палящее
солнце
медленно
расцветает
на
море
還為你暖透了冬天那花蕊
Я
также
согревал
тычинки
зимой
для
тебя
如若太記掛我等不到白天
Если
я
буду
помнить
слишком
много,
я
не
смогу
дождаться
того
дня
延續了四季像首舊調
Продолжает
старую
мелодию
четырех
сезонов
愛煞你看我會不經意的笑
Айша,
посмотри
на
меня,
я
ненароком
рассмеюсь
地球哪天不破曉
Когда
на
земле
не
наступит
рассвет?
以你笑臉普照
С
твоим
улыбающимся
лицом
抱起了幾千攝氏陽光
Поднял
несколько
тысяч
градусов
по
Цельсию
солнечного
света
來讓相戀近乎熱燙
Заниматься
любовью
почти
жарко
如淚要落下
待我瞬間走訪
Если
вот-вот
прольются
слезы,
подожди,
пока
я
навесту
тебя
через
мгновение
能在光速間
蒸發絕望
Может
испариться
отчаяние
со
скоростью
света
抱起了幾千攝氏陽光
Поднял
несколько
тысяч
градусов
по
Цельсию
солнечного
света
這溫暖不趕不慌
Здесь
тепло,
не
спеши,
не
паникуй
火花如驟降
Искры
подобны
внезапному
падению
靠我掌心給你釋放
Положись
на
мою
ладонь,
чтобы
освободить
тебя
日蝕下在為你寫字
Пишу
для
тебя
под
затмением
期待你再看見我的那時
С
нетерпением
жду,
когда
ты
снова
меня
увидишь
還是很新鮮如一天剛再開始
Все
еще
свежо,
как
будто
только
что
начался
новый
день
再送予你這首新詩
Я
снова
пришлю
тебе
это
новое
стихотворение
抱起了幾千攝氏陽光
Поднял
несколько
тысяч
градусов
по
Цельсию
солнечного
света
讓相戀近乎熱燙
Сделайте
влюбленность
почти
горячей
如淚要落下
待我瞬間走訪
Если
вот-вот
прольются
слезы,
подожди,
пока
я
навесту
тебя
через
мгновение
能在光速間
蒸發絕望
Может
испариться
отчаяние
со
скоростью
света
抱起了幾千攝氏陽光
Поднял
несколько
тысяч
градусов
по
Цельсию
солнечного
света
這溫暖不趕不慌
Здесь
тепло,
не
спеши,
не
паникуй
世界若怕黑
Если
мир
боится
темноты
火花全驟降
Все
искры
полетели
вниз
有我送出一抹金光
Я
послал
прикосновение
золотого
света
你也許終於會生厭
Возможно,
вам
наконец-то
станет
скучно
日落日出的上演
Закат
и
восход
солнца
看守一世
即使一律千篇
Даже
если
в
жизни
охранника
тысячи
статей,
這節奏
歷遍萬年
Этот
ритм
длился
тысячи
лет
抱起了幾千攝氏陽光
Поднял
несколько
тысяч
градусов
по
Цельсию
солнечного
света
來讓相戀近乎熱燙
Заниматься
любовью
почти
жарко
如淚要落下
待我瞬間走訪
Если
вот-вот
прольются
слезы,
подожди,
пока
я
навесту
тебя
через
мгновение
能在光速間
蒸發絕望
Может
испариться
отчаяние
со
скоростью
света
幾千攝氏陽光
Тысячи
градусов
цельсия
солнечного
света
這溫暖不趕不慌
Здесь
тепло,
не
спеши,
не
паникуй
火花如驟降
Искры
подобны
внезапному
падению
靠我掌心給你釋放
Положись
на
мою
ладонь,
чтобы
освободить
тебя
Is
all
I...
is
all
I...
is
all
I
can...
Это
все
я...
это
все
я...
это
все,
что
я
могу...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ngai sum
Attention! Feel free to leave feedback.