Rubblebucket - Came out of a Lady - translation of the lyrics into German

Came out of a Lady - Rubblebuckettranslation in German




Came out of a Lady
Kam aus einer Dame hervor
I used to wish I was never born
Früher wünschte ich, ich wäre nie geboren worden
But now I don't, 'cause I found you
Aber jetzt nicht mehr, denn ich habe dich gefunden
It's really cool, you like me too
Es ist echt cool, dass du mich auch magst
Of all the places and all the times
Von all den Orten und all den Zeiten
To walk the land, I can't believe
Auf Erden zu wandeln, ich kann es nicht fassen
How could it be, you're here with me
Wie konnte es sein, du bist hier bei mir
You came out of a lady
Du kamst aus einer Dame hervor
And I want you to save me, it's amazing
Und ich will, dass du mich rettest, es ist erstaunlich
You came out of a lady, oh
Du kamst aus einer Dame hervor, oh
And I want you to save me, it's amazing
Und ich will, dass du mich rettest, es ist erstaunlich
I used to walk by the stream at night
Früher ging ich nachts am Bach entlang
With silver shadows everywhere
Mit silbernen Schatten überall
My brain like an exploding light
Mein Gehirn wie ein explodierendes Licht
And ponder if it was worth my time
Und dachte darüber nach, ob es meine Zeit wert war
To sing these sings and do these things
Diese Lieder zu singen und diese Dinge zu tun
And stumble at them every time
Und jedes Mal darüber zu stolpern
You came out of a lady
Du kamst aus einer Dame hervor
And I want you to save me, it's amazing
Und ich will, dass du mich rettest, es ist erstaunlich
You came out of a lady, oh
Du kamst aus einer Dame hervor, oh
And I'm glad that you saved me, it's amazing
Und ich bin froh, dass du mich gerettet hast, es ist erstaunlich
And I need you
Und ich brauche dich
All these times they tell me that I don't
All die Male sagen sie mir, dass ich dich nicht brauche
Oh, I need you, tell me that I don't
Oh, ich brauche dich, sag mir, dass ich dich nicht brauche
Woah!
Woah!
I used to wonder where I could go
Ich fragte mich früher, wohin ich gehen könnte
To sit and watch, the moon come out
Um zu sitzen und zuzusehen, wie der Mond aufgeht
It's never like I dreamed it though
Es ist aber nie so, wie ich es geträumt habe
It had to be just a matter of time
Es musste nur eine Frage der Zeit sein
Before you came, and found me there
Bevor du kamst und mich dort fandest
But silently all through the air
Aber leise, durch die ganze Luft
You came out of a lady
Du kamst aus einer Dame hervor
And I want you to save me, it's amazing
Und ich will, dass du mich rettest, es ist erstaunlich
You came out of a lady, oh
Du kamst aus einer Dame hervor, oh
And I'm glad that you saved me, it's a
Und ich bin froh, dass du mich gerettet hast, es ist erstaunlich
And I need you
Und ich brauche dich
All these times they tell me that I don't
All die Male sagen sie mir, dass ich dich nicht brauche
Oh, I need you, tell me that I don't, oh
Oh, ich brauche dich, sag mir, dass ich dich nicht brauche, oh
You came out of a lady
Du kamst aus einer Dame hervor
And I want you to save me, it's amazing
Und ich will, dass du mich rettest, es ist erstaunlich
You came out of a lady, oh
Du kamst aus einer Dame hervor, oh
And I'm glad that you saved me, it's a
Und ich bin froh, dass du mich gerettet hast, es ist erstaunlich





Writer(s): Alexander Flynn Toth, Annakalmia Clark Traver


Attention! Feel free to leave feedback.