Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
Desous
le
lit
il
se
cache
Unter
dem
Bett
versteckt
er
sich
Jamais
la
pluie
ne
peut
lui
toucher
Niemals
kann
der
Regen
ihn
berühren
Pensant
toujours
qu'il
connaît
le
monde
Immer
denkend,
dass
er
die
Welt
kennt
Chantant
l'histoire
des
crantives
Singend
die
Geschichte
der
Ängstlichen
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
MMais
dans
la
nuit
quand
il
reve
(never
go
again)
Aber
in
der
Nacht,
wenn
er
träumt
(nie
wieder
hingehen)
Il
voit
une
vie
desus
toutes
les
haines
(never
go
again)
Sieht
er
ein
Leben
über
allem
Hass
(nie
wieder
hingehen)
Dans
cette
instant
voit-il
la
verite:
(never
go
again)
In
diesem
Augenblick,
sieht
er
die
Wahrheit:
(nie
wieder
hingehen)
Ne
jamais
avoir
la
courage
de
changer
(never
go
again)
Niemals
den
Mut
zu
haben,
sich
zu
ändern
(nie
wieder
hingehen)
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
You
try
to
make
it
seem
you
taking
a
fall
Du
versuchst
es
so
aussehen
zu
lassen,
als
ob
du
stolperst
You
pushy
and
greedy,
you
foolin
us
all
Du
bist
aufdringlich
und
gierig,
du
täuschst
uns
alle
Qui
fait
(le)
chanson,
il
est
heureux
Wer
das
Lied
macht,
der
ist
glücklich
Et
imortel
il
ne
pleure
pas
Und
unsterblich
weint
er
nicht
On
est
ensemble
on
ne
se
quitte
pas
Wir
sind
zusammen,
wir
verlassen
uns
nicht
Ensemble
chantons
continuons
etre
Gemeinsam
singen
wir,
lass
uns
weiter
bestehen
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Annakalmia Clark Traver
Attention! Feel free to leave feedback.