Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rescue Ranger
Rettungs-Ranger
Me
and
him
running
in
the
road
in
the
broken
down
gutter
Ich
und
er,
wir
rennen
auf
der
Straße,
im
kaputten
Rinnstein
Hold
my
hand,
run
with
me,
angels
falling
up
all
around
us
Halt
meine
Hand,
lauf
mit
mir,
Engel
steigen
um
uns
herum
auf
Red
glowing
sky
as
it
was
never
meant
to
be
Rot
glühender
Himmel,
wie
er
nie
sein
sollte
As
the
sun
sets
fleeting
moments
of
serenity
Während
die
Sonne
untergeht,
flüchtige
Momente
der
Gelassenheit
Cut
my
finger
on
a
broken
rusty
chain
Schnitt
mir
in
den
Finger
an
einer
kaputten,
rostigen
Kette
Rescue
ranger!
danger!
rescue
ranger!
danger!
Rettungs-Ranger!
Gefahr!
Rettungs-Ranger!
Gefahr!
Swastika
four
leaf
clover
ace
of
guns
and
a
flower
poking
out
of
it
Hakenkreuz,
vierblättriges
Kleeblatt,
As
der
Waffen
und
eine
Blume,
die
daraus
hervorlugt
What′s
it
mean?
where's
the
end?
how
could
it
be
now?
Was
bedeutet
das?
Wo
ist
das
Ende?
Wie
kann
das
jetzt
sein?
How
could
it
be
in
my
lifetime
i
met
you
and
the
birds?
Wie
konnte
es
sein,
dass
ich
in
meinem
Leben
dich
und
die
Vögel
traf?
But
the
birds
came
first
Aber
die
Vögel
kamen
zuerst
And
the
birds
came
first
Und
die
Vögel
kamen
zuerst
Rescue
ranger!
danger!
rescue
ranger!
danger!
Rettungs-Ranger!
Gefahr!
Rettungs-Ranger!
Gefahr!
Rescue
ranger,
when′s
the
end?
will
i
ever
see
the
sky
again?
Rettungs-Ranger,
wann
ist
das
Ende?
Werde
ich
den
Himmel
je
wiedersehen?
Rescue
ranger,
we're
in
danger!
will
i
ever
see
the
sky,
see
the
sky,
sky
again?
Rettungs-Ranger,
wir
sind
in
Gefahr!
Werde
ich
den
Himmel
je
wiedersehen,
den
Himmel,
den
Himmel
wiedersehen?
Rescue
ranger,
we're
in
danger!
will
i
ever
see
the
sky,
see
the
sky,
sky
again?
Rettungs-Ranger,
wir
sind
in
Gefahr!
Werde
ich
den
Himmel
je
wiedersehen,
den
Himmel,
den
Himmel
wiedersehen?
Paddling
up
a
stream
of
melting
fire
Wir
paddeln
einen
Strom
aus
schmelzendem
Feuer
hinauf
My
man
and
me
and
a
planetary
silent
choir
Mein
Mann
und
ich
und
ein
planetarischer
stiller
Chor
Lump
in
my
throat
we′re
going
overboard
Ein
Kloß
im
Hals,
wir
gehen
über
Bord
Saying
goodbye
to
a
land
that
couldn′t
hold
Abschied
nehmen
von
einem
Land,
das
nicht
halten
konnte
Diving
deep
into
a
river
of
nextness
and
peace
Tief
eintauchen
in
einen
Fluss
des
Kommenden
und
des
Friedens
Rescue
ranger!
danger!
rescue
ranger!
danger!
Rettungs-Ranger!
Gefahr!
Rettungs-Ranger!
Gefahr!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traver Annakalmia Clark, Toth Alexander Flynn
Attention! Feel free to leave feedback.