Rubel feat. Emicida - Mantra (feat. Emicida) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rubel feat. Emicida - Mantra (feat. Emicida)




Mantra (feat. Emicida)
Мантра (feat. Эмисида)
Ó meu pai, se tu existes
Отец мой, если ты существуешь,
Manda a tua força, a gente aqui precisa
Пошли свою силу, она здесь нужна,
De descompromisso, de sabedoria
Чтобы мы стали свободны от обязательств, чтобы обрести мудрость.
A pista vazia
Танцпол пуст,
E a gente não consegue nem sambar
И мы даже не можем танцевать самбу.
Muda também alguma coisa de lugar
Измени хоть что-нибудь,
E deixa a luz entrar
И позволь свету войти.
Não me deixa esquecer
Не дай мне забыть,
Não me deixa esquecer
Не дай мне забыть,
Não me deixa esquecer
Не дай мне забыть,
Não me deixa esquecer
Не дай мне забыть,
Não me deixa esquecer
Не дай мне забыть,
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Что нам ничего не нужно, ничего (Не дай мне забыть),
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Что нам ничего не нужно, ничего (Не дай мне забыть),
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Что нам ничего не нужно, ничего (Не дай мне забыть),
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Что нам ничего не нужно, ничего (Не дай мне забыть),
Que a gente não precisa de nada, nada (Não me deixa esquecer)
Что нам ничего не нужно, ничего (Не дай мне забыть).
Pergunte a um gorila em que ano nós estamos
Спроси у гориллы, в каком году мы живем,
Nós estamos aí, cara
Мы всё там же, приятель.
Jorge, pega a espada e corta
Георгий, возьми меч и рассеки
Todo o mal que tem nesse mundo
Всё зло, что есть в этом мире.
Se o mal te for demais
Если зла слишком много,
Ajudo com uma prece e meu verso mais forte
Я помогу молитвой и своим самым сильным стихом.
Imagina a nossa terra
Представь нашу землю,
Reluzindo o que tem de mais profundo
Излучающую всё самое глубокое,
Imagina o nosso povo todo se entendendo
Представь, как весь наш народ понимает друг друга
Em coros, cantos, ó que sorte
В хороводах, песнях, какая же это удача.
Jorge, eu perdi meu tempo
Георгий, я уже потратил время,
Encarando o próprio espelho
Глядя в собственное зеркало,
Medindo amor, contando like
Измеряя любовь, считая лайки,
Ouvindo os outros, tendo frio e tendo medo
Слушая других, испытывая холод и страх.
Tua força, teu cavalo
Твоя сила, твой конь -
Meu amparo, minha morada, meu segredo
Моя защита, моя обитель, моя тайна.
Tua espada e tua coragem
Твой меч и твоя храбрость
Me acompanham na jornada desde muito cedo
Сопровождают меня в пути с самого раннего возраста.
(Não me deixa esquecer)
(Не дай мне забыть)
(Não me deixa esquecer)
(Не дай мне забыть)
(Não me deixa esquecer)
(Не дай мне забыть)
(Não me deixa esquecer)
(Не дай мне забыть)
(Não me deixa esquecer)
(Не дай мне забыть)
Que o melhor lugar (Não me deixa esquecer)
Что лучшее место (Не дай мне забыть)
Do mundo é aqui (Não me deixa esquecer)
В мире - здесь (Не дай мне забыть)
E agora (Não me deixa esquecer)
И сейчас (Не дай мне забыть).
Que o melhor lugar (Não me deixa esquecer)
Что лучшее место (Не дай мне забыть)
Do mundo é aqui (Não me deixa esquecer)
В мире - здесь (Не дай мне забыть)
E agora (Não me deixa esquecer)
И сейчас (Не дай мне забыть).
Que o melhor lugar (Não me deixa esquecer)
Что лучшее место (Не дай мне забыть)
Do mundo é aqui (Não me deixa esquecer)
В мире - здесь (Не дай мне забыть).
E todo silêncio assim tenso
И всякая напряженная тишина
É o resto de algum pesadelo
Это остатки какого-то кошмара.
Manifesto equilíbrio tipo cerebelo
Я проявляю равновесие, как мозжечок,
Quando o dia arrepia dos pés ao cabelo
Когда день пробирает мурашками с ног до волос.
Eu deixo fluir é o feng shui
Я позволяю течь, это фэн-шуй,
É o som das águas desobstruir
Это звук вод, очищающих
Tudo que tanta mágoa tentou destruir
Всё, что пыталась разрушить злоба.
De farelo em farelo me reconstrui
Шаг за шагом я восстанавливаюсь.
Tanto dado, tanto caos, quanto cabo, quanto mal
Столько боли, столько хаоса, сколько горя, сколько зла,
Quanto enrosco, é loucura iniciante ou juízo final
Сколько запутанности, это безумие начинающего или конец света.
Tanto encosto quanto imposto, vendo rosto posto
Столько препятствий, сколько налогов, вижу лицо, которое ставят,
Que se não, um vazio brutal
Иначе - чудовищная пустота.
Meu truta, somos poeira das estrelas, nada além
Брат, мы - звездная пыль, и не более,
Frutos do acaso, soltos no tempo como nuvens
Плоды случая, парящие во времени, как облака,
Luzes que cortam horizontes quando surgem
Огни, разрезающие горизонты, когда появляются,
Ciclos que fecham, saca, assim como tu vens
Циклы, которые замыкаются, понимаешь, как и ты приходишь.
(Cê gravou isso?)
(Ты это записал?)
Eu peço a São Jorge
Я прошу Святого Георгия,
Que o nosso canto
Чтобы наша песня,
O canto de um povo inteiro
Песня всего народа,
Cante muito mais
Звучала еще долго.
Eu peço a Tins e Bens e Tais
Я прошу Тинu, Бенa и Таис,
Eu peço a Caetano e Caymmi
Я прошу Каэтану и Каймми,
Que nos ilumine
Чтобы они осветили нас,
Que o nosso canto cante muito mais
Чтобы наша песня звучала еще долго.
Eu peço a São Jorge
Я прошу Святого Георгия,
Que o nosso canto
Чтобы наша песня,
O canto de um povo inteiro
Песня всего народа,
Cante muito mais
Звучала еще долго.
Eu peço a Tins e Bens e Tais
Я прошу Тинu, Бенa и Таис,
Eu peço a Caetano e Caymmi
Я прошу Каэтану и Каймми,
Que nos ilumine
Чтобы они осветили нас,
Que o nosso canto cante muito mais
Чтобы наша песня звучала еще долго.





Writer(s): Leandro Roque De Oliveira, Rubel Brisolla Rodrigues


Attention! Feel free to leave feedback.