Lyrics and translation Rubel - O HOMEM DA INJEÇÃO II
Tirou
a
roupa
no
meio
da
praça
Снял
с
себя
одежду
посреди
площади
Subiu
na
estátua
de
um
marechal
Вырос
в
статуи
маршала
Em
pleno
meio
dia
o
bronze
faiscava
В
полной
мере
через
день,
латунь
faiscava
A
bunda
sentia
o
calor
do
metal
Задницей
чувствовал
тепло
металла
E
cada
transeunte
que
se
aglomerava
И
каждый
прохожий,
что
если
aglomerava
Fazia
piada
nem
é
carnaval
Было
шутка
и
не
является
карнавал
E
como
toda
nudez
será
castigada
И
как
вся
нагота
будет
наказана"
Apareceu
do
nada
um
policial
Появился
из
ниоткуда
полицейский
Nosso
herói
não
se
importava
Наш
герой
не
заботился
Com
as
partes
à
vista
da
população
Со
стороны
на
вид
населения
Não
era
pro
seu
pincel
que
apontava
Это
было
не
про
кисти,
которые
указывали
Mas
pro
antebraço
chamava
a
atenção
Но
pro
предплечья
выделялся
O
que
ele
gritava
você
já
imagina
Что
он
кричал,
вы
уже
представляете
Vacina!
Vacina!
Vacina!
E
então
Вакцины!
Вакцины!
Вакцины!
И
тогда
O
policial
declarou
que
o
tal
Полицейский
заявил,
что
такой
Estava
pelado
e
coberto
de
razão
Были
голыми
и
покрыты
причина
E
o
povo
vendo
que
até
o
guarda
И
народ,
видя,
что
до
гвардии
Tirando
a
farda,
apoiava
o
civil
Сняв
военный
мундир,
поддерживал
гражданское
Foi
saindo
do
sono
perigoso
e
inerte
Уходил
спать
к
опасным
и
инертным
Como
disse
Laerte,
a
grande
ficha
caiu
Как
заявил
миллионов
лет
назад,
большая
вилка
упала
Feito
uma
peça
de
Zé
Celso
no
teatro
oficina
Сделано
кусок
Zé
Celso
в
театре
мастерская
Pedindo
vacina,
a
ralé
se
despiu
Просим
вакцины,
сброд
снял
E
disse:
Até
que
o
pulha
nos
traga
a
agulha
И
сказал:
Пока
pulha
нам,
принесите
иглу
Será
a
vez
da
nudez
no
Brasil
Будет
не
нагота
в
Бразилии
A
história
chegou
ao
palácio
В
истории
прибыл
во
дворец
Até
o
pancrácio
que
rege
o
país
До
св.
панкратия,
который
регулирует
страна
Que
achou
engraçado
ver
tanto
pelado
Что
он
нашел
забавно
видеть,
как
голые
Mas
quis
acabar
com
esse
diz
que
me
diz
Но
хотел
покончить
с
этим
говорит,
что
мне
говорит
Fez
um
discurso
pra
toda
a
nação
Выступил
с
речью,
чтоб
весь
народ
Falando
talqueis
e
tais
quais
sem
sentido
Говоря
talqueis
и
такие,
которые
без
смысла
E
um
menino,
rindo
da
televisão,
disse
И
мальчик,
смеясь,
телевидения,
сказал:
Olha
mamãe,
o
rei
está
vestido
Смотрит
мама,
король
платье
Tirou
a
roupa
no
meio
da
praça
Снял
с
себя
одежду
посреди
площади
Subiu
na
estátua
de
um
marechal
Вырос
в
статуи
маршала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Breno Góes, Rubel
Attention! Feel free to leave feedback.