Rubel - Passagem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rubel - Passagem




Passagem
Переход
Eu fico com muito medo, assim, de, sei
Я очень боюсь, вот так, не знаю...
O dinheiro subir à minha cabeça, e eu, sei
Что деньги вскружат мне голову, и я, не знаю...
Começar a viver em razão do trabalho, em razão do dinheiro, assim
Начну жить ради работы, ради денег, вот так...
E não conseguir realizar meus sonhos, que é
И не смогу осуществить свои мечты, а это...
Um sonho meio careta, assim, sabe?
Довольно банальная мечта, понимаешь?
Você ter uma família, um casalzinho de filhos, assim
Семья, пара детишек, вот так...
E sua esposa, e você viajar assim pelo mundo, assim
И ты, моя любимая, и я, путешествуем по миру, вот так...
Sei lá, esse é meu sonho, não tenho nenhum outro sonho não
Не знаю, это моя мечта, других у меня нет.
Não tem nada a ver com estudar, mas quer que eu fale?
Это не имеет отношения к учебе, но хочешь, расскажу?
Ir velejando daqui até a Irlanda
Отправиться на яхте отсюда до Ирландии.
Não sei explicar também
Даже не знаю, как объяснить.
Pegar meu barco e sair até a Irlanda
Сесть на свою лодку и уплыть в Ирландию.
Sozinho, assim
Один, вот так.
Eu não vou pra determinada área
Я не иду в какую-то определенную область,
Querendo ser o sinistrão, visando o sucesso
Стремясь быть крутым, добиваясь успеха.
Eh! Querendo escrever o melhor livro da história da humanidade
Э! Желая написать лучшую книгу в истории человечества.
Sem essas ambições, essas ambições egóticas
Без этих амбиций, этих эгоистичных амбиций.
Mas aquela coisa assim: eu vou fazer para o cálculo
Но с такой вот мыслью: я сделаю все возможное.
Vou fazer o melhor que eu consigo
Сделаю все, что в моих силах.
Acho que isso é um sonho
Думаю, это и есть мечта.
Se eu morresse amanhã, talvez eu morresse tranquilo
Если бы я умер завтра, то, наверное, умер бы спокойно.
Que, tipo, o que eu pude fazer até agora
Зная, что я сделал все, что мог, до этого момента.





Writer(s): Rubel Brisolla Rodrigues


Attention! Feel free to leave feedback.