Lyrics and German translation Ruben Annink feat. Glen Faria - Gewoon Maar Een Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gewoon Maar Een Man
Nur ein Mann
Ik
kom
eraan,
ben
wat
later
Ich
komme,
bin
etwas
später
dran
Hoor
het
al
aan
hoe
je
praat
Höre
es
schon
an
deiner
Stimme
Rustig
aan,
ik
spreek
je
morgen
Ganz
ruhig,
ich
spreche
dich
morgen
Maar
ga
maar
slapen,
't
is
al
laat
Aber
geh
schlafen,
es
ist
schon
spät
En
dit
is
niet
de
eerste
keer
Und
das
ist
nicht
das
erste
Mal
Dus
sorry
zegt
ook
niks
meer
Also
sagt
"Sorry"
auch
nichts
mehr
Ik
zeg
niks,
hang
maar
op
Ich
sage
nichts,
leg
einfach
auf
Ga
maar
slapen
Geh
schlafen
Ja,
je
kent
me
allang
Ja,
du
kennst
mich
schon
lange
Je
weet
precies
hoe
ik
ben
Du
weißt
genau,
wie
ich
bin
Ik
ben
gewoon
maar
een
man
Ich
bin
nur
ein
Mann
Sta
om
m'n
streken
bekend
Bin
für
meine
Streiche
bekannt
En
soms
ga
ik
te
ver
Und
manchmal
gehe
ich
zu
weit
En
doe
ik
voordat
ik
denk
Und
handle,
bevor
ich
denke
Ik
ben
gewoon
maar
een
man
Ich
bin
nur
ein
Mann
Je
weet
precies
hoe
ik
ben
Du
weißt
genau,
wie
ich
bin
Een
nieuwe
dag,
geen
discussies
Ein
neuer
Tag,
keine
Diskussionen
Ik
weet
toch
dat
ik
verlies
Ich
weiß
sowieso,
dass
ich
verliere
Laat
het
los,
ik
wil
geen
ruzie
Lass
es
los,
ich
will
keinen
Streit
Maar
breek
de
stilte,
alsjeblieft
Aber
brich
die
Stille,
bitte
En
dit
is
niet
de
laatste
keer
Und
das
ist
nicht
das
letzte
Mal
En
ik
heb
geen
woorden
meer
Und
ich
habe
keine
Worte
mehr
Dus
ik
zeg
niks,
weet
dat
ik
van
je
hou
Also
sage
ich
nichts,
wisse,
dass
ich
dich
liebe
Ik
spreek
je
later
Ich
spreche
dich
später
Ja,
je
kent
me
allang
Ja,
du
kennst
mich
schon
lange
Je
weet
precies
hoe
ik
ben
Du
weißt
genau,
wie
ich
bin
Ik
ben
gewoon
maar
een
man
Ich
bin
nur
ein
Mann
Sta
om
m'n
streken
bekend
Bin
für
meine
Streiche
bekannt
En
soms
ga
ik
te
ver
Und
manchmal
gehe
ich
zu
weit
En
doe
ik
voordat
ik
denk
Und
handle,
bevor
ich
denke
Ik
ben
gewoon
maar
een
man
Ich
bin
nur
ein
Mann
Je
weet
precies
hoe
ik
ben
Du
weißt
genau,
wie
ich
bin
Oké,
oké,
soms
ben
ik
contactloos
Okay,
okay,
manchmal
bin
ich
kontaktlos
Dan
gooi
ik
liefde
maar
niet
altijd
in
de
roos
Dann
werfe
ich
Liebe,
aber
nicht
immer
ins
Schwarze
Ik
vraag
mezelf
af
waarom
je
voor
mij
koos
Ich
frage
mich,
warum
du
dich
für
mich
entschieden
hast
Dan
zeg
ik
sorry,
maar
dat
is
geen
troost
Dann
sage
ich
"Sorry",
aber
das
ist
kein
Trost
Een
drukke
jongen
heb
je,
een
goed
concept
met
risico's
Einen
beschäftigten
Jungen
hast
du,
ein
gutes
Konzept
mit
Risiken
Maar
waarom
vind
ik
alleen
woorden
in
de
studio?
Aber
warum
finde
ich
nur
im
Studio
die
Worte?
En
jij,
je
wil
alleen
maar
liefde,
ja,
dat
zie
ik
ook
Und
du,
du
willst
nur
Liebe,
ja,
das
sehe
ich
auch
En
daarom
doe
je
of
je
weggaat,
maar
dat
is
niet
zo
Und
deshalb
tust
du
so,
als
ob
du
gehst,
aber
das
ist
nicht
so
Ja,
je
kent
me
allang
Ja,
du
kennst
mich
schon
lange
Je
weet
precies
hoe
ik
ben
Du
weißt
genau,
wie
ich
bin
Ik
ben
gewoon
maar
een
man
Ich
bin
nur
ein
Mann
Sta
om
m'n
streken
bekend
Bin
für
meine
Streiche
bekannt
En
soms
ga
ik
te
ver
Und
manchmal
gehe
ich
zu
weit
En
doe
ik
voordat
ik
denk
Und
handle,
bevor
ich
denke
Ik
ben
gewoon
maar
een
man
Ich
bin
nur
ein
Mann
Je
weet
precies
hoe
ik
ben
Du
weißt
genau,
wie
ich
bin
Ja,
je
kent
me
allang
Ja,
du
kennst
mich
schon
lange
Je
weet
precies
hoe
ik
ben
Du
weißt
genau,
wie
ich
bin
Ik
ben
gewoon
maar
een
man
Ich
bin
nur
ein
Mann
Sta
om
m'n
streken
bekend
Bin
für
meine
Streiche
bekannt
En
soms
ga
ik
te
ver
Und
manchmal
gehe
ich
zu
weit
En
doe
ik
voordat
ik
denk
Und
handle,
bevor
ich
denke
Ik
ben
gewoon
maar
een
man
Ich
bin
nur
ein
Mann
Je
weet
precies
hoe
ik
ben
Du
weißt
genau,
wie
ich
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Vrolijk, Glen W Faria, Jonathan Stephanus Maridjan, Ruben C L Moolhuizen, Rushan J West
Album
13
date of release
08-04-2022
Attention! Feel free to leave feedback.