Lyrics and translation Ruben Annink - Hier Vannacht
Hier Vannacht
Сегодня ночью
Vandaag
is
alles
even
anders
Сегодня
все
по-другому,
Denk
ik
als
de
wekker
gaat
Думаю
я,
когда
звонит
будильник.
Gisteravond
was
verstandig
Вчера
вечером
был
разумным,
Ondanks
slapeloze
nachten
Несмотря
на
бессонные
ночи,
Ben
ik
toch
naar
bed
gegaan
Я
все
же
лег
спать.
Ik
heb
een
lichtje
aangelaten
Я
оставил
свет
включенным,
Tegen
beter
weten
in
Вопреки
здравому
смыслу.
Het
was
al
donker
op
de
straten
На
улицах
уже
стемнело,
Laatste
trein
was
al
gegaan
en
de
stilte
kickte
in
Последний
поезд
уже
ушел,
и
тишина
ворвалась
внутрь.
Ik
kan
het
niet
geloven
Я
не
могу
в
это
поверить,
Maar
ik
weet
dat
het
zo
is
Но
я
знаю,
что
это
так.
Een
lege
plek
aan
tafel
Пустое
место
за
столом,
Ruimte
op
de
bank
Место
на
диване.
Je
bent
de
trui
vergeten
die
ik
aan
je
gaf
Ты
забыла
свитер,
который
я
тебе
дал.
Ik
zou
je
willen
zeggen,
als
ik
de
woorden
had
Я
бы
хотел
тебе
сказать,
если
бы
у
меня
были
слова,
Was
jij
maar
hier
vanavond
Если
бы
ты
была
здесь
сегодня
вечером,
Was
jij
maar
hier
vannacht
Если
бы
ты
была
здесь
сегодня
ночью.
We
konden
samen
alles
delen
Мы
могли
делиться
всем,
Maar
voor
een
keertje
kan
dat
niet
Но
сейчас
это
невозможно.
Dezelfde
groep,
een
ander
feestje
Та
же
компания,
другая
вечеринка.
Vroeger
vierde
we
het
leven
Раньше
мы
праздновали
жизнь,
Maar
hij
had
je
niet
gezien
Но
он
тебя
не
видел.
Ik
kan
het
niet
geloven
Я
не
могу
в
это
поверить,
Maar
ik
weet
dat
het
zo
is
Но
я
знаю,
что
это
так.
Een
lege
plek
aan
tafel
Пустое
место
за
столом,
Ruimte
op
de
bank
Место
на
диване.
Je
bent
de
trui
vergeten
die
ik
aan
je
gaf
Ты
забыла
свитер,
который
я
тебе
дал.
Ik
zou
je
willen
zeggen,
als
ik
de
woorden
had
Я
бы
хотел
тебе
сказать,
если
бы
у
меня
были
слова,
Was
jij
maar
hier
vanavond
Если
бы
ты
была
здесь
сегодня
вечером,
Was
jij
maar
hier
vannacht
Если
бы
ты
была
здесь
сегодня
ночью.
Een
lege
plek
aan
tafel
Пустое
место
за
столом,
Ruimte
op
de
bank
Место
на
диване.
Je
bent
de
trui
vergeten
die
ik
aan
je
gaf
Ты
забыла
свитер,
который
я
тебе
дал.
Ik
zou
je
willen
zeggen,
als
ik
de
woorden
had
Я
бы
хотел
тебе
сказать,
если
бы
у
меня
были
слова,
Was
jij
maar
hier
vanavond
Если
бы
ты
была
здесь
сегодня
вечером,
Was
jij
maar
hier
vannacht
Если
бы
ты
была
здесь
сегодня
ночью.
Was
jij
maar
hier
vanavond
Если
бы
ты
была
здесь
сегодня
вечером,
Was
jij
maar
hier
vannacht
Если
бы
ты
была
здесь
сегодня
ночью.
Ik
zou
je
willen
zeggen,
als
ik
de
woorden
had
Я
бы
хотел
тебе
сказать,
если
бы
у
меня
были
слова,
We
missen
je
vanavond
Мы
скучаем
по
тебе
сегодня
вечером,
We
missen
je
vannacht
Мы
скучаем
по
тебе
сегодня
ночью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon Groothedde, Okke Punt, Ruben Moolhuizen
Attention! Feel free to leave feedback.