Ruben Annink - Liever Niemand - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ruben Annink - Liever Niemand




Liever Niemand
Лучше никого
Wie hou je vast?
Кого ты обнимаешь?
Zeg me dan, wie is er voor je?
Скажи мне, кто рядом с тобой?
Wie pakt je hand
Кто возьмет тебя за руку,
Als het weer begint te stormen?
Когда снова начнется буря?
Ik ben er nog, zoals ik er geweest ben
Я все еще здесь, как и был,
Want ik weet dat als jij het niet bent
Ведь я знаю, если это не ты,
Dan heb ik liever niemand
То мне лучше никого.
Misschien eindig ik met niets vannacht
Возможно, этой ночью я останусь ни с чем,
Want ik heb te veel van iets gehad
Потому что слишком много чего-то было,
Ik ben faded op de fiets gestapt
Я сел на велосипед, будучи пьяным,
En nu heb ik m'n verlies gepakt
И теперь я смирился с поражением.
Ik ga deze niet winnen
Я не выиграю эту битву,
Want ik weet ergens vanbinnen
Ведь где-то внутри я знаю,
Het zit erin als elke keer dat wij iets meer zouden willen (oh-oh)
Всё так, как и каждый раз, когда мы хотели чего-то большего (о-о)
Baby, als ik jou nog iets kon vragen
Детка, если бы я мог еще что-то спросить у тебя,
Wie hou je vast?
Кого ты обнимаешь?
Zeg me dan, wie is er voor je?
Скажи мне, кто рядом с тобой?
Wie pakt je hand
Кто возьмет тебя за руку,
Als het weer begint te stormen?
Когда снова начнется буря?
Ik ben er nog, zoals ik er geweest ben
Я все еще здесь, как и был,
Want ik weet dat als jij het niet bent
Ведь я знаю, если это не ты,
Dan heb ik liever niemand
То мне лучше никого.
Wie hou je vast?
Кого ты обнимаешь?
Zeg me dan, wie is er voor je?
Скажи мне, кто рядом с тобой?
Wie pakt je hand
Кто возьмет тебя за руку,
Als het weer begint te stormen?
Когда снова начнется буря?
Ik ben er nog, zoals ik er geweest ben
Я все еще здесь, как и был,
Want ik weet dat als jij het niet bent
Ведь я знаю, если это не ты,
Dan heb ik liever niemand
То мне лучше никого.
Dan heb ik liever niemand
То мне лучше никого.
Maar je twijfelt, dus je vraagt aan je vriendinnen
Но ты сомневаешься, поэтому спрашиваешь своих подруг,
Kijk wat dieper in je hart, je zal me vinden
Загляни глубже в свое сердце, ты найдешь меня там,
Je moet willen, lieve schat, ik kan niet dwingen
Ты должна захотеть, милая, я не могу заставить тебя.
Ik kan jou voor me winnen
Я могу завоевать тебя,
Want ik weet ergens vanbinnen
Ведь где-то внутри я знаю,
Het zit erin als elke keer dat wij iets meer zouden willen (oh-oh)
Всё так, как и каждый раз, когда мы хотели чего-то большего (о-о)
Baby, als ik jou nog iets kon vragen
Детка, если бы я мог еще что-то спросить у тебя,
Wie hou je vast?
Кого ты обнимаешь?
Zeg me dan, wie is er voor je?
Скажи мне, кто рядом с тобой?
Wie pakt je hand
Кто возьмет тебя за руку,
Als het weer begint te stormen?
Когда снова начнется буря?
Ik ben er nog, zoals ik er geweest ben
Я все еще здесь, как и был,
Want ik weet dat als jij het niet bent
Ведь я знаю, если это не ты,
Dan heb ik liever niemand
То мне лучше никого.
Wie hou je vast?
Кого ты обнимаешь?
Zeg me dan, wie is er voor je?
Скажи мне, кто рядом с тобой?
Wie pakt je hand
Кто возьмет тебя за руку,
Als het weer begint te stormen?
Когда снова начнется буря?
Ik ben er nog, zoals ik er geweest ben
Я все еще здесь, как и был,
Want ik weet dat als jij het niet bent
Ведь я знаю, если это не ты,
Dan heb ik liever niemand
То мне лучше никого.





Writer(s): Carlos Vrolijk, Jonathan Stephanus Maridjan, Ruben C L Moolhuizen


Attention! Feel free to leave feedback.