Lyrics and translation Ruben Pozo - Como Cualquiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Cualquiera
Как и любой другой
No
necesito
a
nadie
como
tú
Мне
не
нужна
такая,
как
ты,
Que
se
acerca
de
buenas
Которая
подходит
с
добром,
Y
me
rompe
las
piernas
А
потом
ломает
мне
ноги,
Mientras
me
desea
buena
salud...
Желаючи
при
этом
здоровья...
No
necesito
a
nadie
así
Мне
такая
не
нужна,
Que
aparece
como
de
tranqui
Что
появляется
будто
бы
невзначай,
Con
solo
un
chiste
fácil
С
одной
лишь
глупой
шуткой
Me
deja
con
ganas
de
morir
Лишает
меня
желания
жить.
Yo...
como
cualquiera
Я...
как
и
любой
другой,
Solo
tengo
mis
maneras
Просто
у
меня
свои
привычки,
Que
no
pueden
agradar
a
todo
el
mundo
Которые
не
могут
нравиться
всем.
Quita
esa
cara
de
disgusto
Убери
это
недовольное
лицо.
No
tengo
un
problema
У
меня
нет
проблемы,
Creo
que
en
el
fondo
es
tuyo
Думаю,
в
глубине
души
она
у
тебя.
Dejo
el
email
sin
contestar
Оставляю
письмо
без
ответа,
Es
la
última
vez
que
me
rallo
Это
последний
раз,
когда
я
парюсь,
Disfrutas
haciendome
daño
Тебе
нравится
причинять
мне
боль,
Y
desde
ahora
ni
fu
y
desde
ahora
ni
fa
А
с
этого
момента
ни
да,
ни
нет.
Siempre
me
has
importado
Ты
всегда
была
мне
важна,
Y
he
estado
pendiente
¿estará
bien?
И
я
переживал:
"Всё
ли
с
ней
хорошо?"
Hace
tiempo
me
arrancas
la
piel
Давно
ты
сдираешь
с
меня
кожу,
Confieso
que
me
ha
afectado
Признаюсь,
это
меня
задело.
Yo...
como
cualquiera
Я...
как
и
любой
другой,
Solo
tengo
mis
maneras
Просто
у
меня
свои
привычки,
Que
no
pueden
agradar
a
todo
el
mundo
Которые
не
могут
нравиться
всем.
Quita
esa
cara
de
disgusto
Убери
это
недовольное
лицо.
No
tengo
un
problema
У
меня
нет
проблемы,
Creo
que
en
el
fondo
es
tuyo
Думаю,
в
глубине
души
она
у
тебя.
No
te
quiero
mas
por
aqui
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть
здесь,
No
me
haces
nada
bueno
Ты
не
приносишь
мне
ничего
хорошего,
Mi
hasta
nunca
mas
sincero
Моё
самое
искреннее
"прощай
навсегда",
Vete
vete
vete
de
mi
Уходи,
уходи,
уходи
от
меня.
Menos
mal
que
me
he
dado
cuenta
Хорошо,
что
я
это
понял,
Pagarias
por
verme
caer
Ты
бы
заплатила,
чтобы
увидеть
моё
падение,
Voy
a
hacerte
entender
Я
заставлю
тебя
понять,
Olvida
mi
nombre,
mi
cara
Забудь
моё
имя,
моё
лицо
Y
pega
la
vuelta
И
убирайся.
Yo...
como
cualquiera
Я...
как
и
любой
другой,
Solo
tengo
mis
maneras
Просто
у
меня
свои
привычки,
Que
no
pueden
agradar
a
todo
el
mundo
Которые
не
могут
нравиться
всем.
Quita
esa
cara
de
disgusto
Убери
это
недовольное
лицо.
No
tengo
un
problema
У
меня
нет
проблемы,
Creo
que
en
el
fondo
es
tuyo
Думаю,
в
глубине
души
она
у
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pozo Prats Ruben Joaquin
Attention! Feel free to leave feedback.