Lyrics and translation Ruben Pozo - Esta Es Mi Canción
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta Es Mi Canción
Это Моя Песня
Esta
es
mi
canción
y
empieza
así
Это
моя
песня,
и
начинается
она
так:
No
sabe
que
lo
es
Ты
не
знаешь,
что
это
она.
Tampoco
yo
lo
creo
Да
и
я
сам
не
верю.
Brota
sin
querer
Рождается
невольно,
Me
tira
de
los
pelos
Тянет
меня
за
волосы,
Se
mueve
el
pie
Двигается
нога,
Se
rompe
el
hielo
Тает
лёд.
Esta
es
mi
canción
y
sigue
así
Это
моя
песня,
и
продолжается
она
так:
Y
si
no
la
espero
de
algo
hay
que
morir
И
если
я
её
не
жду,
зачем
тогда
жить?
Lo
que
hay
es
lo
que
ves
Что
есть,
то
и
видишь,
Ya
sabes
a
lo
que
vengo
Ты
знаешь,
зачем
я
пришёл.
Dámelo
solo
a
mi
Отдай
это
только
мне,
Chasquearé
otra
vez
los
dedos
Я
снова
щёлкну
пальцами,
Haré
con
la
mano
así
Сделаю
рукой
вот
так,
Volveré
en
unos
momentos
Вернусь
через
мгновение.
Zambullirse
en
el
caso
Окунуться
в
дело
Y
ponerle
a
Madrid
И
подарить
Мадриду
Una
vez
la
luz
se
me
apagó
Однажды
мой
свет
погас,
Y
hasta
que
la
encendí
И
пока
я
его
не
зажёг,
Jugué
a
las
tinieblas
Я
играл
во
тьме.
Mejor
negro
que
gris
Лучше
чёрный,
чем
серый,
Rutinas
de
días
a
tientas
Рутина
дней
на
ощупь,
Sísifo
año
2000
Сизиф,
год
2000-й,
Hinchando
vela
Надувая
парус.
Esta
es
mi
canción,
polvo
de
estrellas
Это
моя
песня,
звёздная
пыль,
El
viejo
tira
y
afloja
Старое
перетягивание
каната,
Algo
que
decir
Что-то
сказать,
Hoy
he
vuelto
a
venir
Сегодня
я
вернулся
снова,
He
encendido
las
luces
rojas
Я
зажёг
красные
огни.
Dámelo
solo
a
mi
Отдай
это
только
мне,
Chasquearé
otra
vez
los
dedos
Я
снова
щёлкну
пальцами,
Haré
con
la
mano
así
Сделаю
рукой
вот
так,
Volveré
en
unos
momentos
Вернусь
через
мгновение.
Zambullirse
en
el
caso
Окунуться
в
дело
Y
ponerle
a
Madrid
И
подарить
Мадриду
Dámelo
solo
a
mi
Отдай
это
только
мне,
Chasquearé
otra
vez
los
dedos
Я
снова
щёлкну
пальцами,
Haré
con
la
mano
así
Сделаю
рукой
вот
так,
Volveré
en
unos
momentos
Вернусь
через
мгновение.
Dámelo
solo
a
mi
Отдай
это
только
мне,
Chasquearé
otra
vez
los
dedos
Я
снова
щёлкну
пальцами,
Haré
con
la
mano
así
Сделаю
рукой
вот
так,
Volveré
en
unos
momentos
Вернусь
через
мгновение.
Zambullirse
en
el
caos
Окунуться
в
хаос
Y
ponerle
a
Madrid
И
подарить
Мадриду
Unos
descampa'os
Пустоши.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Pozo Prats
Attention! Feel free to leave feedback.