Ruben Pozo - La Chica de la Curva - translation of the lyrics into German

La Chica de la Curva - Ruben Pozotranslation in German




La Chica de la Curva
Das Mädchen von der Kurve
Eras la chica de la curva, y al final, te saliste
Du warst das Mädchen von der Kurve, und am Ende bist du rausgeflogen
Miré un momento a la luna y tú, desapareciste
Ich schaute einen Moment zum Mond und du bist verschwunden
Bajamos al barrio malo, en Granada a por un regalo
Wir sind in das schlechte Viertel in Granada runtergefahren, um ein Geschenk zu holen
En un taxi con un gorrilla, al que le habías preguntado
In einem Taxi mit einem Parkplatzeinweiser, den du gefragt hattest
Lo contamos de milagro, les pusimos cara buenos
Wir haben es wie durch ein Wunder überlebt, wir haben gute Miene zum bösen Spiel gemacht
De kinkis y coches volcados y en mi tráquea los huevos
Vor Gangstern und umgekippten Autos, und ich hatte die Hosen voll
Eran tus cosas, me tenías fascinado
Das waren deine Sachen, du hast mich fasziniert
Nadie te trajo rosas al entierro de tu hermano
Niemand brachte Rosen zur Beerdigung deines Bruders
Eras la chica de la curva y al final, te saliste
Du warst das Mädchen von der Kurve, und am Ende bist du rausgeflogen
Miré un momento al a luna y tú, desapareciste
Ich schaute einen Moment zum Mond und du bist verschwunden
Eras la chica de la curva, yo solté los controles
Du warst das Mädchen von der Kurve, ich habe die Kontrolle verloren
Dandote palmas a un blues o rocanroles
Während ich dir zu einem Blues oder Rock'n'Roll-Songs applaudiert habe
Éramos mentes de acidité, todas las noches para ti era pocas
Wir waren drauf, jede Nacht war für dich zu wenig
Recuerdo cuando me dijiste: "quita del medio o calla la boca"
Ich erinnere mich, als du sagtest: "Geh mir aus dem Weg oder halt den Mund"
que pasaste una quimio mala, que tuviste un niño hermoso
Ich weiß, dass du eine schlimme Chemo durchgemacht hast, ich weiß, dass du ein wunderschönes Kind bekommen hast
Con aquel novio que me odiaba cuando era famoso
Mit jenem Freund, der mich hasste, als ich berühmt war
Así son las cosas, me tenías fascinado
So sind die Dinge, du hast mich fasziniert
Cómo dejarte sola en ese tramo
Wie könnte ich dich auf dieser Strecke alleine lassen
Eras la chica de la curva y al final, te saliste
Du warst das Mädchen von der Kurve, und am Ende bist du rausgeflogen
Miré un momento al a luna y tú, desapareciste
Ich schaute einen Moment zum Mond und du bist verschwunden
Eras la chica de la curva, yo solté los controles
Du warst das Mädchen von der Kurve, ich habe die Kontrolle verloren
Dandote palmas a un blues o rocanroles
Während ich dir zu einem Blues oder Rock'n'Roll-Songs applaudiert habe
Me embroncaste por una canción, una vez no quisiera llegar tan lejos
Du hast mich wegen eines Songs angezickt, einmal wollte ich nicht so weit gehen
Pero conducía de noche yo solo y no qué te vi en el espejo
Aber ich fuhr nachts alleine und ich weiß nicht, was ich von dir im Spiegel sah
Y eras la chica de la curva y al final, te saliste
Und du warst das Mädchen von der Kurve, und am Ende bist du rausgeflogen
Miré un momento al a luna y tú, desapareciste
Ich schaute einen Moment zum Mond und du bist verschwunden
Eras la chica de la curva, yo solté los controles
Du warst das Mädchen von der Kurve, ich habe die Kontrolle verloren
Dandote palmas a un blues por rocanroles
Während ich dir zu einem Blues oder Rock'n'Roll-Songs applaudiert habe





Writer(s): Ruben Pozo Prats


Attention! Feel free to leave feedback.