Ruben Pozo - Tonto de Tanto (R'n'R) - translation of the lyrics into German

Tonto de Tanto (R'n'R) - Ruben Pozotranslation in German




Tonto de Tanto (R'n'R)
Dumm vor lauter (R'n'R)
Tengo problemas con un batería,
Ich habe Probleme mit einem Schlagzeuger,
Tengo problemas con una grabación,
Ich habe Probleme mit einer Aufnahme,
Tengo dinero para unos días,
Ich habe Geld für ein paar Tage,
No tengo planes ni para hoy.
Ich habe keine Pläne, nicht mal für heute.
Funcionando que es gerundio,
Funktionierend, das ist das Gerundium,
La vida pasa a tiempo real,
Das Leben vergeht in Echtzeit,
¿Quién atiende a estudios sesudos a 180 por la general?
Wer achtet schon auf fundierte Studien bei 180 auf der Hauptstraße?
No tengo tiempo de arrepentirme
Ich habe keine Zeit, etwas zu bereuen,
Solo de hacer del error virtud,
Nur um aus Fehlern eine Tugend zu machen,
Es todo un arte el equivocarse
Es ist eine Kunst, sich zu irren,
Pero me está costando la salud.
Aber es kostet mich meine Gesundheit.
Acepta y relaja un poco
Akzeptiere es und entspann dich ein wenig,
En el fondo es lo que siempre quisiste ser,
Im Grunde ist es das, was du immer sein wolltest,
¿Por qué te vuelves si ya estás loco?
Warum drehst du dich um, wenn du schon verrückt bist?
Ni que fuera la primera vez.
Ist ja nicht das erste Mal.
Y aunque sea en el sofá del salón
Und wenn es nur auf dem Sofa im Wohnzimmer ist,
Estoy aquí para quedarme.
Ich bin hier, um zu bleiben.
Tonto de tanto rockandroll
Dumm vor lauter Rock and Roll,
¡Que grite alguien!
Soll doch jemand schreien!
Uh.
Uh.
A los 27 no me morí,
Mit 27 bin ich nicht gestorben,
Desde entonces desubicado.
Seitdem fehl am Platz.
En Barcelona nací
In Barcelona wurde ich geboren
Y en Madrid fui destetado.
Und in Madrid entwöhnt.
Hago canciones, escribo y fumo,
Ich mache Lieder, schreibe und rauche,
Altero ese mismo orden.
Ändere dieselbe Reihenfolge.
No me siento viejuno
Ich fühle mich nicht alt,
Ni tampoco joven.
Aber auch nicht jung.
Como todos pillando el tranquillo
Wie alle, die sich langsam zurechtfinden
A este mundo cambiante.
In dieser sich verändernden Welt.
Lo que tengo de pillo
Was ich an Schläue habe,
Es por titiritero y feriante.
Verdanke ich dem Puppenspieler und Schausteller.
Qué ganas de despotricar,
Was für eine Lust zu schimpfen,
Sin saber hacía donde echar correr;
Ohne zu wissen, wohin man laufen soll;
Y a mi casa a cantar
Und in mein Haus, um zu singen,
Sin saber muy bien el qué.
Ohne genau zu wissen, was.
Y aunque sea en el sofá del salón
Und wenn es nur auf dem Sofa im Wohnzimmer ist,
Estoy aquí para quedarme.
Ich bin hier, um zu bleiben.
Tonto de tanto rockandroll
Dumm vor lauter Rock and Roll,
¡Por todas partes!
Überall!
Y aunque sea en el sofá del salón
Und wenn es nur auf dem Sofa im Wohnzimmer ist,
Estoy aquí para quedarme.
Ich bin hier, um zu bleiben.
Tonto de tanto rockandroll.
Dumm vor lauter Rock and Roll.





Writer(s): Ruben Pozo Prats


Attention! Feel free to leave feedback.