Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Need an Angel (Radio Edit)
Ich Brauche Einen Engel (Radio Edit)
I've
run
out
of
answers
Mir
gehen
die
Antworten
aus
I've
run
out
of
time
Mir
läuft
die
Zeit
davon
I'm
so
confused
that
I'm
losing
my
mind
Ich
bin
so
verwirrt,
dass
ich
den
Verstand
verliere
It's
gonna
take
a
miracle
to
help
me
this
time
Es
wird
ein
Wunder
brauchen,
mir
diesmal
zu
helfen
I'm
traveling
a
road
that
has
not
one
sign
Ich
reise
eine
Straße
ohne
Wegzeichen
Help
me,
have
mercy
for
me
Hilf
mir,
hab
Erbarmen
mit
mir
Set
my
soul
free
Befreie
meine
Seele
And
let
the
bell
in
my
heart
ring,
oh
Und
lass
die
Glocke
in
meinem
Herzen
läuten,
oh
This
my
cry,
hey,
this
is
my
plead
you
see
Das
ist
mein
Schrei,
hey,
mein
Flehen,
siehst
du
I
need
an
angel,
I'm
callin'
an
angel
Ich
brauche
einen
Engel,
ich
rufe
einen
Engel
Send
me
an
angel
down,
ohh
Schick
mir
einen
Engel
herab,
ohh
I
need
an
angel,
callin'
an
angel
Ich
brauche
einen
Engel,
rufe
einen
Engel
Send
me
an
angel
down
Schick
mir
einen
Engel
herab
I'm
carrying
a
load
that's
too
heavy
for
me
Ich
trage
eine
Last,
die
mir
zu
schwer
ist
I've
nowhere
to
go
so
I'm
down
on
my
knees
Ich
habe
keinen
Ort
hinzugehen,
kniefällig
I'm
tryin
to
see
the
forest,
but
there's
this
one
tree
Ich
versuche
den
Wald
zu
sehen,
doch
da
steht
der
eine
Baum
I
can't
understand
why
I'm
sinking
so
deep
Ich
verstehe
nicht,
warum
ich
so
tief
sinke
Help
me,
have
mercy
Hilf
mir,
hab
Erbarmen
Won't
you
have
mercy
Wirst
du
nicht
Erbarmen
haben
Set
my
soul
free
Befreie
meine
Seele
And
let
the
bell
in
my
heart
ring
Lass
die
Glocke
in
meinem
Herzen
läuten
Oooohh,
this
my
cry
mmm,
this
is
my
plead
Oooohh,
das
ist
mein
Schrei
mmm,
mein
Flehen
I
need
an
angel,
I'm
callin'
an
angel
Ich
brauche
einen
Engel,
ich
rufe
einen
Engel
Send
me
an
angel
down
Schick
mir
einen
Engel
herab
(Send
it
all
down)
(Schick
ihn
ganz
herab)
I
need
an
angel,
callin'
an
angel
Ich
brauche
einen
Engel,
rufe
einen
Engel
Send
me
an
angel
down
Schick
mir
einen
Engel
herab
(Send
it
all
down)
(Schick
ihn
ganz
herab)
Oh
something
inside
of
me,
tellin
me
the
morning
will
come
(morning
will
come),
yes
it
will
Etwas
in
mir
sagt,
der
Morgen
wird
kommen
(Morgen
kommt),
ja
Sometimes
it's
hard
to
face
the
truth
so
we
run
(we
run)
Manchmal
rennen
wir,
wenn
die
Wahrheit
uns
schmerzt
(wir
rennen)
God
if
you
care
at
all
please
don't
let
me
fall
by
the
wayside,
oh
no
Gott,
wenn
du
sorgst,
lass
mich
nicht
am
Wegrand
fallen,
nein
Please
be
my
guide,
would
you
light
my
path
(light
my
path)
Bitte
führ
mich,
würdest
du
meinen
Pfad
erhellen
(erhell
den
Pfad)
Take
me,
shape
me,
mold
me,
change
me,
teach
me,
fill
me,
save
me
Nimm
mich,
form
mich,
präg
mich,
verändere
mich,
lehr
mich,
erfülle
mich,
rette
mich
I
need
an
angel,
I'm
callin'
an
angel
Ich
brauche
einen
Engel,
ich
rufe
einen
Engel
Send
me
an
angel
down
Schick
mir
einen
Engel
herab
(Send
it
all
down)
(Schick
ihn
ganz
herab)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert S. Kelly
Attention! Feel free to leave feedback.