Lyrics and translation Rubin - Darmadağın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milyonların
içinde
kalan
tek
başına
bir
çocuk,
adı
neyse
Одинокий
мальчик
среди
миллионов,
как
бы
его
ни
звали,
Kendine
bile
kendini
ispatlamaya
çalıştıkça
da
değmez
Пытаясь
доказать
даже
себе,
но
это
того
не
стоит.
Gece
boyu
düşünceler
ya,
gece
boyu
hüzün
keder
kalk
Ночные
мысли,
ночная
печаль
и
горе,
уйди!
Haline
bak,
nasılsa
yine
yere
düşeceksin,
bu
değişmez
Посмотри
на
себя,
ты
все
равно
упадешь
снова,
это
неизменно.
Kafam
darmadağın
artık
Моя
голова
в
полном
беспорядке
теперь.
Bir
düşün
elinde
ne
kaldı
Только
подумай,
что
у
тебя
осталось.
Kendinle
başa
mı
çıktın
ki
Разве
ты
справился
с
собой,
Sen
kadere
bu
kadar
kızdın
Что
так
злишься
на
судьбу?
Tanrım
yardım
et
artık
Боже,
помоги
мне
теперь,
Duygularım
yanarken
soğuktan
Пока
мои
чувства
горят
от
холода.
Güneşin
doğması
lazım
Солнце
должно
взойти,
Bana
gülmesi
lazım
şansın
Удача
должна
мне
улыбнуться.
Yarınlarım
geçmişin
izlerini
taşıyorken
Мое
завтра
несет
на
себе
следы
прошлого,
Nasıl
bitecek
bilmem
Не
знаю,
как
это
закончится.
Güvenle
kestim
aramda
iplerimi
Я
с
уверенностью
разорвал
наши
нити,
Bir
tek
isteğim
çocuk
olmak
yeniden
Я
хочу
только
одного
- снова
стать
ребенком.
Yarınlarım
geçmişin
izlerini
taşıyorken
Мое
завтра
несет
на
себе
следы
прошлого,
Nasıl
bitecek
bilmem
Не
знаю,
как
это
закончится.
Güvenle
kestim
aramda
iplerimi
Я
с
уверенностью
разорвал
наши
нити,
Bir
tek
isteğim
çocuk
olmak
yeniden
Я
хочу
только
одного
- снова
стать
ребенком.
Tam
adına
yakışır
sonuç
alacaksın
Ты
получишь
результат,
полностью
соответствующий
твоему
имени.
Ölüme
tamam
olacaksın
Ты
будешь
готов
к
смерти.
Aşamadan
birini
diğeri
gelecek
Не
успеешь
пройти
один
этап,
как
наступит
следующий.
Hep
o
kaderinle
savaşacaksın
Ты
всегда
будешь
бороться
со
своей
судьбой.
Delirmek
istemiyorum
tanrım
Я
не
хочу
сходить
с
ума,
Боже,
Nasıl
çıkacağım
ben
bu
delikten
Как
мне
выбраться
из
этой
дыры?
Kalacağım
zihnimle
bir
yalnız
Я
останусь
один
со
своим
разумом,
Ölümle
pazarlığa
gireceğim
Я
буду
торговаться
со
смертью.
Delirmek
istemiyorum
tanrım
Я
не
хочу
сходить
с
ума,
Боже,
Nasıl
çıkacağım
ben
bu
delikten
Как
мне
выбраться
из
этой
дыры?
Kalacağım
zihnimle
bir
yalnız
Я
останусь
один
со
своим
разумом,
Ölümle
pazarlığa
gireceğim
Я
буду
торговаться
со
смертью.
Delirmek
istemiyorum
tanrım
Я
не
хочу
сходить
с
ума,
Боже,
Nasıl
çıkacağım
ben
bu
delikten
Как
мне
выбраться
из
этой
дыры?
Kalacağım
zihnimle
bir
yalnız
Я
останусь
один
со
своим
разумом,
Ölümle
pazarlığa
gireceğim
Я
буду
торговаться
со
смертью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erdenay Altunbaş
Attention! Feel free to leave feedback.