Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Namet Nenna
Eingeschlafen, mein Lieber
نمت
ننه،
طب
والحب
اللي
بيننا
Eingeschlafen,
mein
Lieber,
und
was
ist
mit
der
Liebe
zwischen
uns?
مش
هتكلمني
سيكا،
مش
هتدلعني
سنة
Wirst
du
nicht
ein
bisschen
mit
mir
reden,
mich
nicht
ein
wenig
verwöhnen?
فوق
لي
حبة،
ده
أنا
overdose
محبة
Wach
auf,
ich
bin
voller
Liebe,
ومشاعري
لسه
شابة
والنار
في
القلب
شادة
meine
Gefühle
sind
noch
jung
und
das
Feuer
in
meinem
Herzen
lodert.
نمت
ننه
آه،
طب
والحب
اللي
بيننا
Eingeschlafen,
mein
Lieber,
und
was
ist
mit
der
Liebe
zwischen
uns?
مش
هتكلمني
سيكا،
مش
هتدلعني
سنة
Wirst
du
nicht
ein
bisschen
mit
mir
reden,
mich
nicht
ein
wenig
verwöhnen?
فوق
لي
حبة،
ده
أنا
overdose
محبة
Wach
auf,
ich
bin
voller
Liebe,
ومشاعري
لسه
شابة
والنار
في
القلب
شادة
meine
Gefühle
sind
noch
jung
und
das
Feuer
in
meinem
Herzen
lodert.
الجو
الليلة
حلو
وأنا
حلوة
وأنت
حلو
Die
Nacht
ist
schön,
ich
bin
schön
und
du
bist
schön,
والشمس
مكسلة،
فالليلة
مكملة
und
die
Sonne
ist
faul,
also
geht
die
Nacht
weiter.
الجو
الليلة
حلو
وأنا
حلوة
وأنت
حلو
Die
Nacht
ist
schön,
ich
bin
schön
und
du
bist
schön,
والشمس
مكسلة،
فالليلة
مكملة
und
die
Sonne
ist
faul,
also
geht
die
Nacht
weiter.
وأنا
وأنت
والقمر
يا
قمر،
يا
قمر
Ich
und
du
und
der
Mond,
oh
Mond,
oh
Mond,
والقلب
اللي
انفطر
يا
قمر،
يا
قمر
und
das
gebrochene
Herz,
oh
Mond,
oh
Mond,
لو
نمت
وسيبتني
(إيه)
wenn
du
einschläfst
und
mich
verlässt
(was?),
فنروح
نكشف
نظر
dann
sollten
wir
zum
Augenarzt
gehen.
نمت
ننه،
طب
والحب
اللي
بيننا
Eingeschlafen,
mein
Lieber,
und
was
ist
mit
der
Liebe
zwischen
uns?
مش
هتكلمني
سيكا،
مش
هتدلعني
سنة
Wirst
du
nicht
ein
bisschen
mit
mir
reden,
mich
nicht
ein
wenig
verwöhnen?
سليني
يسليني
متسلي
Unterhalte
mich,
unterhalte
mich,
بحُبك
ليا
مافيش
نيه
لحنية
deine
Liebe
zu
mir
zeigt
keine
Zärtlichkeit,
لكلمة
رومانسية،
أنا
منسية
kein
romantisches
Wort,
ich
bin
vergessen,
لاهياك
الدنيا
ملاهية
du
bist
abgelenkt,
vom
Leben
vereinnahmt,
منهية،
الليلة
فرصة
أهي
vorbei,
heute
Abend
ist
doch
eine
Gelegenheit,
(الليلة،
الليلة)
فرصة
أهي
(heute
Abend,
heute
Abend)
ist
eine
Gelegenheit,
(الليلة،
الليلة)
فرصة
أهي
(heute
Abend,
heute
Abend)
ist
eine
Gelegenheit.
تعالى
فرفش
دردش
فك
Komm,
entspann
dich,
plaudere,
lockere
dich,
مافيش
أحلى
من
اللوك
لوك
لوك
nichts
ist
schöner
als
dieses
Gerede,
واحشني
كتير
ده
أنا
عندي
ستوك
ich
vermisse
dich
sehr,
ich
habe
so
viel
auf
Lager,
كلامنا
الحلو
يحلي
البوق
unsere
süßen
Worte
versüßen
den
Mund,
وطول
ما
أنت
معايا
قلبي
يدق
und
solange
du
bei
mir
bist,
schlägt
mein
Herz,
وشوفت
بقى
اللي
أنت
بتعمله
فيا
und
siehst
du,
was
du
mir
antust?
(شوفت)
بتعمله
فيا،
بتعمله
فيا
(siehst
du)
was
du
mir
antust,
was
du
mir
antust?
الجو
الليلة
حلو
وأنا
حلوة
وأنت
حلو
Die
Nacht
ist
schön,
ich
bin
schön
und
du
bist
schön,
والشمس
مكسلة،
فالليلة
مكملة
und
die
Sonne
ist
faul,
also
geht
die
Nacht
weiter.
الجو
الليلة
حلو
وأنا
حلوة
وأنت
حلو
Die
Nacht
ist
schön,
ich
bin
schön
und
du
bist
schön,
والشمس
مكسلة،
فالليلة
مكملة
und
die
Sonne
ist
faul,
also
geht
die
Nacht
weiter.
وأنا
وأنت
والقمر
يا
قمر،
يا
قمر
Ich
und
du
und
der
Mond,
oh
Mond,
oh
Mond,
والقلب
اللي
انتظر
يا
قمر،
يا
قمر
und
das
wartende
Herz,
oh
Mond,
oh
Mond,
لو
نمت
وسيبتني
(إيه)
wenn
du
einschläfst
und
mich
verlässt
(was?),
فنروح
نكشف
نظر
dann
sollten
wir
zum
Augenarzt
gehen.
نمت
ننه
(آه)،
طب
والحب
اللي
بيننا
Eingeschlafen
(ah),
und
was
ist
mit
der
Liebe
zwischen
uns?
مش
هتكلمني
سيكا،
مش
هتدلعني
سنة
Wirst
du
nicht
ein
bisschen
mit
mir
reden,
mich
nicht
ein
wenig
verwöhnen?
فوق
لي
حبة،
ده
أنا
overdose
محبة
Wach
auf,
ich
bin
voller
Liebe,
ومشاعري
لسه
شابة
والنار
في
القلب
شادة
meine
Gefühle
sind
noch
jung
und
das
Feuer
in
meinem
Herzen
lodert.
نمت
ننه
Eingeschlafen,
mein
Lieber.
نمت
ننه
Eingeschlafen,
mein
Lieber.
نمت
ننه
Eingeschlafen,
mein
Lieber.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aziz El Shafei
Attention! Feel free to leave feedback.