Lyrics and translation Ruby Rose & Gary Go - Guilty Pleasure - Ken Loi Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guilty Pleasure - Ken Loi Remix
Запретное удовольствие - Ken Loi Remix
Suicide,
I'm
on
a
mission
Самоубийство,
я
на
грани,
To
feel
alive,
is
my
ambition
Чувствовать
себя
живой
— вот
моя
цель.
Become
a
part,
of
each
other
Стать
частью
друг
друга,
All
i
see,
return
to
cover
Всё,
что
я
вижу,
возвращается,
чтобы
укрыть.
Save
me,
save
me
from
myself
Спаси
меня,
спаси
меня
от
себя
самой,
Save
me,
save
me,
somebody
else
Спаси
меня,
спаси
меня,
кто-нибудь
другой,
Save
me,
save
me,
my
guilty
pleasure
Спаси
меня,
спаси
меня,
моё
запретное
удовольствие.
From
the
start
I
had
a
vision
С
самого
начала
у
меня
было
видение,
I
tried
to
talk,
you
wouldn't
listen
Я
пыталась
говорить,
ты
не
слушал.
I've
been
around
every
rhythm
Я
испробовала
каждый
ритм,
But
you're
the
beat
that
makes
me
listen
Но
ты
— тот
бит,
который
заставляет
меня
слушать.
Save
me,
save
me
from
myself
Спаси
меня,
спаси
меня
от
себя
самой,
Save
me,
save
me,
somebody
else
Спаси
меня,
спаси
меня,
кто-нибудь
другой,
Save
me,
save
me,
my
guilty
pleasure
Спаси
меня,
спаси
меня,
моё
запретное
удовольствие.
You're
my
guilty
pleasure
Ты
моё
запретное
удовольствие.
We
belong
together,
We
belong
together
Мы
должны
быть
вместе,
мы
должны
быть
вместе.
You're
my
guilty
pleasure,
You're
my
guilty
pleasure
Ты
моё
запретное
удовольствие,
ты
моё
запретное
удовольствие.
We
belong
together,
You're
my
guilty
pleasure
Мы
должны
быть
вместе,
ты
моё
запретное
удовольствие.
You're
my
guilty
pleasure
Ты
моё
запретное
удовольствие.
We
belong
together,
We
belong
together
Мы
должны
быть
вместе,
мы
должны
быть
вместе.
You're
my
guilty
pleasure,
You're
my
guilty
pleasure
Ты
моё
запретное
удовольствие,
ты
моё
запретное
удовольствие.
We
belong
together,
You're
my
guilty
pleasure
Мы
должны
быть
вместе,
ты
моё
запретное
удовольствие.
You're
my
guilty
pleasure,
We
belong
together,
Ты
моё
запретное
удовольствие,
мы
должны
быть
вместе,
You're
my
guilty
pleasure
(forever)
Ты
моё
запретное
удовольствие
(навсегда).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Go, Stuart Chrichton, Ruby Rose
Attention! Feel free to leave feedback.