Lyrics and translation Rubén Blades feat. Fania All Stars - Sin Tú Cariño
Sin Tú Cariño
Without Your Love
Sin
tu
cariño
no
tengo
sol
y
me
falta
cielo,
Without
your
love,
I
have
no
sun
and
the
sky
is
missing,
Sin
tu
cariño
y
sin
tu
consuelo,
no
sé
Without
your
love
and
your
comfort,
I
don't
know
Y
de
tristeza
todo
se
nubla,
And
with
sadness,
everything
clouds
up,
Y
por
tu
ausencia,
hasta
se
me
olvida
como
reír.
And
without
you,
I
even
forget
how
to
laugh.
Sin
tu
cariño,
no
existen
rosas,
ni
primaveras,
Without
your
love,
there
are
no
roses
or
springs,
Aunque
quisiera,
de
mí,
no
puedo
apartarte
ya;
Even
if
I
wanted
to,
I
can't
get
you
out
of
my
mind;
Sin
tu
cariño,
son
de
cartón
todas
las
estrellas,
Without
your
love,
all
the
stars
are
made
of
cardboard,
Y
no
hay
poesía,
ni
hay
alegría,
cuando
no
estás.
And
there
is
no
poetry,
no
joy,
when
you're
not
here.
Sin
tonterías,
mi
amor,
No
nonsense,
my
love,
Te
juro
que
no
exagero;
I
swear
I'm
not
exaggerating;
Y
es
que
te
quiero,
y
sin
tu
cariño,
And
it's
that
I
love
you,
and
without
your
love,
No
hay
nada
más.
There's
nothing
else.
¡Aprieta
Robert.!
Come
on,
Robert!
¡Recuerdo
a
mi
noviecita,
mi
amor
a
los
quince
años!
I
remember
my
girlfriend,
my
love
when
I
was
fifteen!
¡Yo
tratando
de
besarla,
y
me
decía!
Me
trying
to
kiss
her,
and
she
told
me!
Si
me
vuelves
a
tocar
te
araño!
If
you
touch
me
again,
I'll
scratch
you!
¡Qué
bonito
es
el
amor!
How
beautiful
love
is!
¡El
amor
cuando
es
sincero!,
Love
when
it's
sincere!
¡Es
como
una
cosquillita,
que
recorre
el
cuerpo
entero!
It's
like
a
tickle,
that
runs
through
your
whole
body!
¡Qué
bonito
es
el
amor!
How
beautiful
love
is!
¡Y
el
querer
cuando
te
quieren!,
¡En
todo
vez
alegría
y
lo
imposible,
se
puede!
And
being
loved
when
you
love!
In
everything
you
see
joy
and
the
impossible
is
possible!
¡Qué
bonito
es
el
amor!
How
beautiful
love
is!
¡Porque
acaba
con
las
penas!,
¡Cosa
rica,
cosa
buena!
Because
it
ends
all
the
sorrows!
Sweet
thing,
good
thing!
¡Qué
bonito
es
el
amor!
How
beautiful
love
is!
¡De
viejo
o
adolescente!,
For
old
or
young!
¡Es
una
llamarada,
que
adentro
esperanza
enciende!
It's
a
flame
that
lights
hope
within!
¡Qué
bonito
es
el
amor!
How
beautiful
love
is!
¡Más
si
no
es
correspondido!,
But
if
it's
not
reciprocated!
¡Dale
un
palo
en
la
cabeza!,
Hit
him
on
the
head!,
¡Y
después
le
das
olvido.!
And
then
forget
him!
¡Oye
lo
que
llega
aquí!
Listen
to
what's
coming
here!
¡O
melior
piano
du
mundo!
Oh,
the
best
piano
in
the
world!
(El
mejor
piano
del
mundo;
en
Portugués)
(The
best
piano
in
the
world;
in
Portuguese)
¡Papo
Lucas.!
Papo
Lucas!
Sin
tu
cariño,
son
de
cartón
todas
las
estrellas,
Without
your
love,
all
the
stars
are
made
of
cardboard,
Y
no
hay
poesía,
ni
hay
alegría,
cuando
no
estás.
And
there
is
no
poetry,
no
joy,
when
you're
not
here.
Sin
tonterías,
mi
amor,
No
nonsense,
my
love,
Te
juro
que
no
exagero;
I
swear
I'm
not
exaggerating;
Y
es
que
te
quiero,
y
sin
tu
cariño,
And
it's
that
I
love
you,
and
without
your
love,
No
hay
nada
más...
There's
nothing
else...
Sin
tu
cariño,
son
de
cartón
todas
las
estrellas,
Without
your
love,
all
the
stars
are
made
of
cardboard,
Y
no
hay
poesía,
ni
hay
alegría,
cuando
no
estás.
And
there
is
no
poetry,
no
joy,
when
you're
not
here.
Sin
tonterías,
mi
amor,
No
nonsense,
my
love,
Te
juro
que
no
exagero;
I
swear
I'm
not
exaggerating;
Y
es
que
te
quiero,
y
sin
tu
cariño,
And
it's
that
I
love
you,
and
without
your
love,
No
hay
nada
más...
There's
nothing
else...
¡Y
vuelve!
And
it
comes
back!
Sin
tu
cariño,
son
de
cartón
todas
las
estrellas,
Without
your
love,
all
the
stars
are
made
of
cardboard,
Y
no
hay
poesía,
ni
hay
alegría,
cuando
no
estás.
And
there
is
no
poetry,
no
joy,
when
you're
not
here.
Sin
tonterías,
mi
amor,
No
nonsense,
my
love,
Te
juro
que
no
exagero;
I
swear
I'm
not
exaggerating;
Y
es
que
te
quiero,
y
sin
tu
cariño,
And
it's
that
I
love
you,
and
without
your
love,
No
hay
nada
más...
There's
nothing
else...
(Tarareo
carioca)
(Tarareo
carioca)
Turu,
ruru,
Tururu,
ruru,
Turu,
ruru,
ru,
Tururu,
ruru,
ru,
Turu,
ruru,
ru,
Tururu,
ruru,
ru,
Pare,
Apare,
pare,
Pare,
Apare,
pare,
Turu,
ruru,
Tururu,
ruru,
Turu,
ruru,
ru,
Tururu,
ruru,
ru,
Turu,
ruru,
ru,
ru,
Tururu,
ruru,
ru,
ru,
Turu,
ruru,
Turu,
ruru,
Tururu,
ruru,
Tururu,
ruru,
Lari,
lara,
lari,
lara...
Lari,
lara,
lari,
lara...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Blades, Louie Ramirez
Attention! Feel free to leave feedback.