Rubén Blades feat. Pete Rodriguez - Juan Gonzalez - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rubén Blades feat. Pete Rodriguez - Juan Gonzalez




Juan Gonzalez
Хуан Гонсалес
La historia que van a escuchar
История, которую вы сейчас услышите, милая,
Está basada en hechos ficticios
основана на вымышленных событиях.
Cualquier semejanza con personas vivas o muertas
Любое сходство с живыми или мертвыми людьми
Es pura coincidencia
чисто случайно.
La patrulla ha llegado al pueblo con la noticia
Патруль прибыл в деревню с новостью,
Que acabaron con Juan González, el guerrillero
что покончили с Хуаном Гонсалесом, партизаном.
Que, por fin, el león de la sierra reposa muerto
Что, наконец, лев гор погиб,
La guerrilla murió con él grita un sargento
партизанское движение умерло вместе с ним, кричит сержант.
En la cañada del muerto fue la emboscada
В ущелье мертвеца была устроена засада.
Cogieron a la guerrilla hambrienta y cansada, ay
Застигли партизан голодными и усталыми, увы.
En un bohío monte adentro se escucha el llanto
В хижине в глубине леса слышится плач
De una mujer con un niño que está en pañales
женщины с младенцем на руках.
Con ella lloran también los pobres del mundo
Вместе с ней плачут и бедняки всего мира,
Los campos lloran la muerte de Juan González
поля оплакивают смерть Хуана Гонсалеса.
(La sierra viste de luto)
(Горы одеты в траур)
(Mataron a Juan González)
(Убили Хуана Гонсалеса)
Se han secado los riachuelos
Пересохли ручьи,
No florecen los rosales
не цветут розы.
(La sierra viste de luto)
(Горы одеты в траур)
(Mataron a Juan González)
(Убили Хуана Гонсалеса)
Con él cayó Papo, el Indio
Вместе с ним пал Папо, Индиец,
Y el bueno 'e Claudio Fernande'
и доблестный Клаудио Фернандес.
(La sierra viste de luto)
(Горы одеты в траур)
(Mataron a Juan González)
(Убили Хуана Гонсалеса)
Tiraron al león más bravo
Застрелили самого храброго льва,
Al hijo 'e Juana Morale'
сына Хуаны Моралес.
(La sierra viste de luto)
(Горы одеты в траур)
(Mataron a Juan González)
(Убили Хуана Гонсалеса)
El indio solloza triste
Индеец горько рыдает,
Mataron al tigre errante
убили бродячего тигра.
(La sierra viste de luto)
(Горы одеты в траур)
(Mataron a Juan González)
(Убили Хуана Гонсалеса)
Huye, que te cogen
Беги, а то поймают!
(La sierra viste de luto)
(Горы одеты в траур)
(Mataron a Juan González)
(Убили Хуана Гонсалеса)
Se han secado los riachuelo'
Пересохли ручьи,
No florecen los rosales
не цветут розы.
(La sierra viste de luto)
(Горы одеты в траур)
(Mataron a Juan González)
(Убили Хуана Гонсалеса)
Tiraron al león más bravo
Застрелили самого храброго льва,
Al hijo 'e Juana Morale'
сына Хуаны Моралес.
(La sierra viste de luto)
(Горы одеты в траур)
(Mataron a Juan González)
(Убили Хуана Гонсалеса)
Con él tiraron a Caco, el Indio
Вместе с ним убили Како, Индейца,
Y los hermanos Velarde
и братьев Веларде.
(La sierra viste de luto)
(Горы одеты в траур)
(Mataron a Juan González)
(Убили Хуана Гонсалеса)
De la sierra sale un grito
Из гор раздается крик:
No has muerto en vano compadre
Ты не зря погиб, кум!
(La sierra viste de luto)
(Горы одеты в траур)
(Mataron a Juan González)
(Убили Хуана Гонсалеса)
¡Anda!
Вперед!
(Mataron a Juan González)
(Убили Хуана Гонсалеса)
(Mataron a Juan González)
(Убили Хуана Гонсалеса)





Writer(s): Ruben Blades


Attention! Feel free to leave feedback.