Rubén Blades & Willie Colón - Plástico - translation of the lyrics into German

Plástico - Rubén Blades , Willie Colón translation in German




Plástico
Plastik
Ella era una chica plástica de esas que veo por ahí
Sie war ein Plastikmädchen, von denen, die ich hier so sehe
De esas que cuando se agitan sudan "Chanel #3"
Von denen, die, wenn sie sich aufregen, "Chanel #3" schwitzen
Que sueñan casarse con un doctor
Die davon träumen, einen Doktor zu heiraten
Pues él puede mantenerlas mejor
Denn er kann sie besser unterhalten
No le hablan a nadie si no es su igual
Sie sprechen mit niemandem, der nicht ihresgleichen ist
A menos que sea "fulano de tal"
Es sei denn, es ist "Herr Soundso"
Son lindas, delgadas, de buen vestir
Sie sind hübsch, schlank, gut gekleidet
De mirada esquiva y falso reír
Mit ausweichendem Blick und falschem Lachen
(...)
(...)
Él era un muchacho plástico de esos que veo por ahí
Er war ein Plastikjunge, von denen, die ich hier so sehe
Con la peinilla en la mano y cara de "yo no fui"
Mit dem Kamm in der Hand und einer Unschuldsmiene
De los que por tema en conversación
Von denen, die als Gesprächsthema
Discuten qué marca de carro es mejor
Diskutieren, welche Automarke besser ist
De los que prefieren el no comer
Von denen, die lieber nicht essen
Por las apariencias que hay que tener
Wegen des Scheins, den man wahren muss
Pa′ andar elegantes y así poder una chica plástica recoger
Um elegant herumzulaufen und so ein Plastikmädchen aufgabeln zu können
(...)
(...)
(¡Qué fallo!)
(Was für ein Reinfall!)
Era una pareja plástica de esas que veo por ahí
Es war ein Plastikpaar, von denen, die ich hier so sehe
Él pensando solo en dinero
Er dachte nur ans Geld
Ella en la moda en París
Sie an die Mode in Paris
Aparentando lo que no son
Sie gaben vor, was sie nicht sind
Viviendo en un mundo de pura ilusión
Lebten in einer Welt reiner Illusion
Diciendo a su hijo de cinco años
Sagten zu ihrem fünfjährigen Sohn
No juegues con niños de color extraño
Spiel nicht mit Kindern fremder Farbe
Ahogados en deudas para mantener
Ertrunken in Schulden, um aufrechtzuerhalten
Su estatus social en boda o cóctel
Ihren sozialen Status bei Hochzeiten oder Cocktails
(...)
(...)
(¡Qué fallo!)
(Was für ein Reinfall!)
(...)
(...)
Era una ciudad de plástico de esas que no quiero ver
Es war eine Stadt aus Plastik, von denen, die ich nicht sehen will
De edificios cancerosos y un corazón de oropel
Aus krebsartigen Gebäuden und einem Herzen aus Flittergold
Donde en ves de un sol, amanece un dólar
Wo statt einer Sonne ein Dollar aufgeht
Donde nadie ríe, donde nadie llora
Wo niemand lacht, wo niemand weint
Con gente de rostros de poliéster
Mit Leuten mit Gesichtern aus Polyester
Que escuchan sin oír y miran sin ver
Die zuhören ohne zu hören und schauen ohne zu sehen
Gente que vendió por comodidad
Leute, die für Bequemlichkeit verkauft haben
Su razón de ser y su libertad
Ihren Daseinszweck und ihre Freiheit
(...)
(...)
Oye latino, oye hermano, oye amigo
Hör zu, Latino, hör zu, Bruder, hör zu, Freund
Nunca vendas tu destino por el oro ni la comodidad
Verkaufe niemals dein Schicksal für Gold oder Bequemlichkeit
Nunca descanses pues nos falta andar bastante
Ruh dich niemals aus, denn wir haben noch einen weiten Weg vor uns
Vamos todos adelante para juntos terminar...
Lasst uns alle vorwärts gehen, um gemeinsam Schluss zu machen...
Con la ignorancia que nos trae sugestionados
Mit der Ignoranz, die uns verführt
Con modelos importados que no son la solución
Mit importierten Modellen, die nicht die Lösung sind
No te dejes confundir
Lass dich nicht verwirren
Busca el fondo y su razón
Suche den tieferen Grund und seine Ursache
Recuerda, se ven las caras
Denk daran, man sieht die Gesichter
Pero nunca el corazón
Aber niemals das Herz
No te dejes confundir
Lass dich nicht verwirren
Busca el fondo y su razón
Suche den tieferen Grund und seine Ursache
Recuerda, se ven las caras
Denk daran, man sieht die Gesichter
Pero nunca el corazón
Aber niemals das Herz
Recuerda, se ven las caras
Denk daran, man sieht die Gesichter
Y jamás el corazón
Und niemals das Herz
(...)
(...)
(Se ven las caras, se ven las caras, ¡vaya!, pero nunca el corazón)
(Man sieht die Gesichter, man sieht die Gesichter, Mensch!, aber niemals das Herz)
Del polvo venimos todos y allí regresaremos como dice la canción
Aus Staub kommen wir alle und dorthin werden wir zurückkehren, wie das Lied sagt
(Se ven las caras, se ven las caras, ¡vaya!, pero nunca el corazón)
(Man sieht die Gesichter, man sieht die Gesichter, Mensch!, aber niemals das Herz)
Recuerda que el plástico se derrite si le da de lleno el sol
Denk daran, dass Plastik schmilzt, wenn die Sonne direkt darauf scheint
(Se ven las caras, se ven las caras, ¡vaya!, pero nunca el corazón)
(Man sieht die Gesichter, man sieht die Gesichter, Mensch!, aber niemals das Herz)
(...)
(...)
(Se ven las caras, se ven las caras, ¡vaya!, pero nunca el corazón)
(Man sieht die Gesichter, man sieht die Gesichter, Mensch!, aber niemals das Herz)
Estudia, trabaja y se gente primero, allí está la salvación
Lerne, arbeite und sei zuerst Mensch, darin liegt die Rettung
(Se ven las caras, se ven las caras, ¡vaya!, pero nunca el corazón)
(Man sieht die Gesichter, man sieht die Gesichter, Mensch!, aber niemals das Herz)
Pero que mirá, mirá, no te dejes confundir
Aber schau, schau, lass dich nicht verwirren
Busca el fondo y su razón
Suche den tieferen Grund und seine Ursache
(Se ven las caras, se ven las caras, ¡vaya!, pero nunca el corazón)
(Man sieht die Gesichter, man sieht die Gesichter, Mensch!, aber niemals das Herz)
Pa' lante, pa′ lante
Vorwärts, vorwärts
Pa' lante, pa' lante
Vorwärts, vorwärts
Pa′ lante y así seguiremos unidos
Vorwärts, und so werden wir vereint bleiben
Y al final venceremos
Und am Ende werden wir siegen
(Se ven las caras, se ven las caras, ¡vaya!, pero nunca el corazón)
(Man sieht die Gesichter, man sieht die Gesichter, Mensch!, aber niemals das Herz)
Pero señoras y señores
Aber meine Damen und Herren
(Se ven las caras)
(Man sieht die Gesichter)
En medio del plástico también se ven las caras de esperanza
Inmitten des Plastiks sieht man auch die Gesichter der Hoffnung
(Se ven las caras)
(Man sieht die Gesichter)
Se ven las caras orgullosas que trabajan por una Latinoamérica unida
Man sieht die stolzen Gesichter, die für ein vereintes Lateinamerika arbeiten
(Se ven las caras)
(Man sieht die Gesichter)
Y por un mañana de esperanza y de libertad
Und für ein Morgen der Hoffnung und der Freiheit
(Se ven las caras)
(Man sieht die Gesichter)
Se ven las caras de trabajo y de sudor
Man sieht die Gesichter der Arbeit und des Schweißes
(Se ven las caras)
(Man sieht die Gesichter)
De gente de carne y hueso que no se vendió
Von Menschen aus Fleisch und Blut, die sich nicht verkauft haben
(Se ven las caras)
(Man sieht die Gesichter)
De gente trabajando, buscando el nuevo camino
Von Menschen, die arbeiten, die den neuen Weg suchen
(Se ven las caras)
(Man sieht die Gesichter)
Orgullosa de su herencia y de ser latino
Stolz auf ihr Erbe und darauf, Latino zu sein
(Se ven las caras)
(Man sieht die Gesichter)
De una raza unida la que Bolívar soñó
Eines vereinten Volkes, von dem Bolívar träumte
(Se ven las caras)
(Man sieht die Gesichter)
Siembra
Siembra
Panamá, (Presente)
Panama, (Anwesend)
Puerto Rico, (Presente)
Puerto Rico, (Anwesend)
México, (Presente)
Mexiko, (Anwesend)
Venezuela, (Presente)
Venezuela, (Anwesend)
Perú, (Presente)
Peru, (Anwesend)
Republica Dominicana, (Presente)
Dominikanische Republik, (Anwesend)
Cuba, (Presente)
Kuba, (Anwesend)
Costa Rica, (Presente)
Costa Rica, (Anwesend)
Colombia, (Presente)
Kolumbien, (Anwesend)
Honduras, (Presente)
Honduras, (Anwesend)
Ecuador, (Presente)
Ecuador, (Anwesend)
Bolivia, (Presente)
Bolivien, (Anwesend)
Argentina, (Presente)
Argentinien, (Anwesend)
Nicaragua, Sinsomosa, (Presente)
Nicaragua, Sinsomosa, (Anwesend)
El Barrio, (Presente)
El Barrio, (Anwesend)
La esquina, (Presente)
Die Ecke, (Anwesend)
Los estudiantes...
Die Studenten...





Writer(s): Ruben Blades


Attention! Feel free to leave feedback.