Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
madre
no
descansó
y
trabajó
hasta
preñada,
Meine
Mutter
ruhte
nicht
und
arbeitete
sogar
schwanger,
Por
eso,
donde
ella
fuera
yo
adentro
la
acompañaba.
Deshalb,
wohin
sie
auch
ging,
begleitete
ich
sie
von
innen.
Y
mi
abuelita
decía
"así
nos
salió
la
baraja!
Und
meine
Großmutter
sagte:
„So
sind
uns
die
Karten
gefallen!
En
la
casa
de
los
pobres
hasta
el
feto
trabaja!"
Im
Haus
der
Armen
arbeitet
sogar
der
Fötus!“
A
la
mansión
del
patrón
un
negro
ha
sido
invitao,
Zur
Villa
des
Patrons
wurde
ein
Schwarzer
eingeladen,
Lo
mandaron
a
buscar
como
acto
desesperao.
Man
schickte
nach
ihm
als
verzweifelten
Akt.
Al
no
poder
curar
al
señor
Da
den
Herrn
nicht
heilen
konnten
Nuestros
blancos
e
ilustres
doctores
Unsere
weißen
und
angesehenen
Ärzte,
Del
brazo
de
la
patrona
llegó
san
martín
de
porres!
Am
Arm
der
Patronin
erschien
San
Martín
de
Porres!
Manejaba
su
virtud
como
si
ella
fuera
un
taxi:
Sie
handhabte
ihre
Tugend,
als
wäre
sie
ein
Taxi:
Por
plata
iba
el
pasajero,
de
la
teoría
a
la
praxis.
Für
Geld
fuhr
der
Passagier,
von
der
Theorie
zur
Praxis.
Su
cuerpo,
una
carretera
que
accidentó
a
mucha
gente.
Ihr
Körper,
eine
Straße,
die
viele
Menschen
verunglücken
ließ.
Su
amor,
un
huérfano
herido,
Ihre
Liebe,
ein
verletztes
Waisenkind,
Siempre
buscando
pariente.
Immer
auf
der
Suche
nach
Verwandten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Blades, Walter Flores
Album
Mundo
date of release
17-09-2002
Attention! Feel free to leave feedback.