Lyrics and translation Rubén Blades - Cipriaño Armenteros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cipriaño Armenteros
Сиприано Арментерос
En
1806,
era
el
16
de
Enero,
en
la
llanura,
en
Veraguas,
16
января
1806
года,
в
саванне,
в
Верагуасе,
Cayó
Cipriano
Armenteros:
así
fue!
Пал
Сиприано
Арментерос:
вот
так!
El
pueblo
se
reunió
a
ver
cuando
el
preso,
regresaba
Народ
собрался
посмотреть,
как
пленник
возвращается,
Escoltado
por
la
tropa
que
Manuel
Flores
mandaba.
Под
конвоем
солдат,
которыми
командовал
Мануэль
Флорес.
Algunos,
viéndolo
herido,
de
él,
riendo,
se
burlaban.
Некоторые,
видя
его
раны,
смеялись
над
ним,
издевались.
Cipriano,
en
la
memoria,
sus
caras
fotografiaba.
Сиприано,
в
памяти
своей,
их
лица
фотографировал.
Los
hombres
del
bandolero
al
rescate
se
lanzaron.
Люди
бандита
бросились
на
выручку.
Por
Salsipuedes
pasaron,
quebrando
la
madrugada.
Через
Сальсипуэдес
прошли,
разрывая
рассвет.
Emeterio
y
Pascual
Gómez
cabalgaban
en
vanguardia:
Эметерио
и
Паскуаль
Гомес
скакали
в
авангарде:
Medoro
y
Eliecer,
al
centro,
Facundo
en
la
retaguardia.
Медоро
и
Элиэсер,
в
центре,
Факундо
в
арьергарде.
La
banda
atacó
de
sorpresa,
al
galope
sus
caballos.
Банда
атаковала
внезапно,
галопом
понеслись
их
кони.
El
pueblo
dormía,
borracho;
en
Manuel
Flores
confiado.
Народ
спал
пьяный;
в
Мануэле
Флоресе
уверенный.
Cuando
acabó
el
tiroteo,
quedó
Armenteros
salvado.
Когда
закончилась
перестрелка,
Арментерос
был
спасён.
Así
lo
cuentan
los
viejos,
así
se
fugó
Cipriano.
Так
рассказывают
старики,
так
бежал
Сиприано.
Y
tiembla
la
tierra,
¡se
escapó
Armenteros!
И
дрожит
земля,
сбежал
Арментерос!
Dicen
que
anda
buscando
a
los
que
de
él
se
rieron.
Говорят,
что
он
ищет
тех,
кто
над
ним
смеялся,
милая.
En
el
pellejo
de
esa
gente,
hermano,
estar
yo
no
quiero!
На
месте
этих
людей,
дорогая,
я
бы
не
хотел
быть!
Y
tiembla
la
tierra,
¡se
escapó
Armenteros!
И
дрожит
земля,
сбежал
Арментерос!
Las
ventanas
están
cerradas,
no
se
abren
ni
por
dinero.
Окна
закрыты,
не
откроются
даже
за
деньги.
Todas
las
puertas
trancadas
con
el
cerrojo
del
miedo.
Все
двери
заперты
на
засов
страха.
Y
tiembla
la
tierra,
¡se
escapó
Armenteros!
И
дрожит
земля,
сбежал
Арментерос!
Buscando
la
recompensa,
llegaron
del
extranjero.
В
поисках
награды
прибыли
из-за
границы.
Y
cuando
vieron
al
hombre,
los
importados
corrieron.
И
когда
они
увидели
мужчину,
импортированные
сбежали.
¡Ay,
ay,
ay,
se
escapó
Armenteros!
Ой,
ой,
ой,
сбежал
Арментерос!
¡Ay,
ay,
ay,
se
se
fugó
de
nuevo!
Ой,
ой,
ой,
он
снова
сбежал!
En
medio
de
la
balasera,
dice
Cipriano,
que
Flores,
В
разгар
перестрелки,
говорит
Сиприано,
что
Флорес,
Cuando
le
miró
la
cara,
¡se
mojó
los
pantalones!
Когда
увидел
его
лицо,
обмочил
штаны!
¡Se
escapó
Armenteros,
se
fugó
de
nuevo!
Сбежал
Арментерос,
снова
сбежал!
Cabalgando
invencibles
sobre
el
tiempo,
Скачут
непобедимые
сквозь
время,
Van
Cipriano
y
su
caballo
"Flor
de
Viento".
Сиприано
и
его
конь
"Цветок
Ветра".
Leyendas
que
hicieron
nuestra
historia,
Легенды,
которые
создали
нашу
историю,
Su
fuego
alumbrando
nuestra
memoria.
Их
огонь
освещает
нашу
память.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Blades
Attention! Feel free to leave feedback.