Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creo en Ti
Ich glaube an Dich
No
sé
si
volverá
Maradona,
ni
si
Tyson
noquea
su
pena
Ich
weiß
nicht,
ob
Maradona
zurückkehrt,
noch
ob
Tyson
seinen
Kummer
k.o.
schlägt
No
creo
en
el
alma
que
no
perdona
Ich
glaube
nicht
an
die
Seele,
die
nicht
verzeiht
Ni
creo
en
el
corazón
que
condena
Noch
glaube
ich
an
das
Herz,
das
verurteilt
Pero
en
ti
sí,
cariño,
yo
creo
en
ti
Aber
an
dich
ja,
Liebling,
ich
glaube
an
dich
No
sé
a
qué
distancia
está
la
luna
Ich
weiß
nicht,
wie
weit
der
Mond
entfernt
ist
Ni
cuán
lejos
están
las
estrellas
Noch
wie
weit
die
Sterne
weg
sind
Sólo
sé
que
en
ti
veo
mi
fortuna
Ich
weiß
nur,
dass
ich
in
dir
mein
Glück
sehe
Y
una
carita
que
es
de
lo
más
bella
Und
ein
Gesichtchen,
das
überaus
schön
ist
Voy
todo
a
ti,
cariño,
yo
creo
en
ti
Ich
setze
alles
auf
dich,
Liebling,
ich
glaube
an
dich
Por
tu
amor
el
pasado
ya
no
me
atormenta
Durch
deine
Liebe
quält
mich
die
Vergangenheit
nicht
mehr
Se
acabaron
las
dudas
en
mi
corazón
Die
Zweifel
in
meinem
Herzen
sind
vorbei
Diariamente
eres
fiesta
de
fin
de
semana
Täglich
bist
du
ein
Fest
wie
am
Wochenende
Y
tu
risa
es
mi
orquesta
y
tus
besos
mi
ron
Und
dein
Lachen
ist
mein
Orchester
und
deine
Küsse
mein
Rum
No
sé
quién
sea
el
más
sabio
en
el
mundo
Ich
weiß
nicht,
wer
der
Weiseste
auf
der
Welt
ist
Ni
cuán
hondo
sea
el
mar
más
profundo
Noch
wie
tief
das
tiefste
Meer
ist
No
creo
que
haya
verdad
absoluta
Ich
glaube
nicht,
dass
es
eine
absolute
Wahrheit
gibt
Ni
tampoco
perfecta
conducta
Noch
auch
perfektes
Verhalten
Y
aunque
es
así
cariño,
yo
creo
en
ti
Und
obwohl
das
so
ist,
Liebling,
ich
glaube
an
dich
Amargado
por
tanto
dolor
en
el
mundo
Verbittert
durch
so
viel
Schmerz
in
der
Welt
La
maldad
de
unos
cuantos
me
hacía
dudar
Die
Bosheit
einiger
weniger
ließ
mich
zweifeln
Y
encontré
en
tu
abrazo
un
bendito
refugio
Und
ich
fand
in
deiner
Umarmung
eine
gesegnete
Zuflucht
Una
nueva
confianza
que
me
hace
soñar
Ein
neues
Vertrauen,
das
mich
träumen
lässt
No
me
interesa
saber
si
hay
vida
en
Marte
Es
interessiert
mich
nicht
zu
wissen,
ob
es
Leben
auf
dem
Mars
gibt
Ni
qué
político
quiere
salvarme
Noch
welcher
Politiker
mich
retten
will
Yo
no
creo
en
lo
que
dicen
los
diarios
Ich
glaube
nicht
an
das,
was
die
Zeitungen
sagen
Ni
tampoco
en
lo
que
habla
la
radio
Noch
auch
an
das,
was
das
Radio
sagt
Pero
en
ti
sí,
cariño
to
creo
en
ti
Aber
an
dich
ja,
Liebling,
ich
glaube
an
dich
Con
cada
beso
juntos
nos
sumergiremos
Mit
jedem
Kuss
werden
wir
gemeinsam
eintauchen
En
un
mar
de
pasión,
placer
y
sabrosura
In
ein
Meer
aus
Leidenschaft,
Vergnügen
und
Wonne
Y
yo,
al
compás
sensual
que
marca
tu
cintura
Und
ich,
zum
sinnlichen
Rhythmus,
den
deine
Taille
vorgibt
Me
dejaré
llevar
a
una
delicia
eterna
Werde
mich
zu
einer
ewigen
Wonne
treiben
lassen
No
me
pregunten
más,
yo
no
sé
nada
Fragt
mich
nicht
mehr,
ich
weiß
nichts
No
me
interesa
hablar
de
zoquetadas
Es
interessiert
mich
nicht,
über
Dummheiten
zu
reden
De
qué
nos
vale
el
tener
inteligencia
Was
nützt
uns
Intelligenz
Si
no
aprendemos
a
usar
la
conciencia
Wenn
wir
nicht
lernen,
das
Gewissen
zu
benutzen
Pero
tu
sí,
cariño
yo
creo
en
ti
Aber
du
ja,
Liebling,
ich
glaube
an
dich
En
tu
abrazo
encuentro
tranquilidad
(cariño
yo
creo
en
ti)
In
deiner
Umarmung
finde
ich
Ruhe
(Liebling,
ich
glaube
an
dich)
Llenas
mi
martirio
en
un
mar
lleno
de
felicidad
(cariño
yo
creo
en
ti)
Du
verwandelst
meine
Qual
in
ein
Meer
voller
Glückseligkeit
(Liebling,
ich
glaube
an
dich)
Eres
una
prieta,
un
fin
de
semana
un
fin
de
semana
y
no
voy
a
parar
(cariño
yo
creo
en
ti)
Du
bist
eine
Süße,
ein
Wochenende,
ein
Wochenende,
und
ich
werde
nicht
aufhören
(Liebling,
ich
glaube
an
dich)
Sin
tu
cariño
son
de
cartón
todas
las
estrellas
(cariño
yo
creo
en
ti)
Ohne
deine
Liebe
sind
alle
Sterne
aus
Pappe
(Liebling,
ich
glaube
an
dich)
En
mis
noches
de
dolor
fuiste
luna
llana
(cariño
yo
creo
en
ti)
In
meinen
Nächten
des
Schmerzes
warst
du
der
volle
Mond
(Liebling,
ich
glaube
an
dich)
Voy
contigo
en
la
mala
y
en
la
buena
(cariño
yo
creo
en
ti)
Ich
gehe
mit
dir
durch
schlechte
und
gute
Zeiten
(Liebling,
ich
glaube
an
dich)
Como
me
gusta
contemplar
tu
carita
bella
(cariño
yo
creo
en
ti)
Wie
ich
es
liebe,
dein
schönes
Gesichtchen
zu
betrachten
(Liebling,
ich
glaube
an
dich)
Me
pierdo
en
tus
ojos
y
no
hay
más
na'
(cariño
yo
creo
en
ti)
Ich
verliere
mich
in
deinen
Augen
und
es
gibt
nichts
anderes
mehr
(Liebling,
ich
glaube
an
dich)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Blades
Attention! Feel free to leave feedback.