Lyrics and translation Rubén Blades - Creo en Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
si
volverá
Maradona,
ni
si
Tyson
noquea
su
pena
Не
знаю,
вернется
ли
Марадона,
и
сможет
ли
Тайсон
победить
свою
боль
No
creo
en
el
alma
que
no
perdona
Не
верю
в
душу,
которая
не
прощает
Ni
creo
en
el
corazón
que
condena
И
не
верю
в
сердце,
которое
осуждает
Pero
en
ti
sí,
cariño,
yo
creo
en
ti
Но
в
тебя,
любимая,
я
верю
No
sé
a
qué
distancia
está
la
luna
Не
знаю,
как
далеко
луна
Ni
cuán
lejos
están
las
estrellas
И
как
далеки
звезды
Sólo
sé
que
en
ti
veo
mi
fortuna
Знаю
лишь,
что
в
тебе
я
вижу
свое
счастье
Y
una
carita
que
es
de
lo
más
bella
И
личико
твое
— самое
прекрасное
Voy
todo
a
ti,
cariño,
yo
creo
en
ti
Я
весь
твой,
любимая,
я
верю
в
тебя
Por
tu
amor
el
pasado
ya
no
me
atormenta
Благодаря
твоей
любви
прошлое
меня
больше
не
мучает
Se
acabaron
las
dudas
en
mi
corazón
В
моем
сердце
больше
нет
сомнений
Diariamente
eres
fiesta
de
fin
de
semana
Каждый
день
с
тобой
— праздник,
как
конец
недели
Y
tu
risa
es
mi
orquesta
y
tus
besos
mi
ron
И
твой
смех
— мой
оркестр,
а
твои
поцелуи
— мой
ром
No
sé
quién
sea
el
más
sabio
en
el
mundo
Не
знаю,
кто
самый
мудрый
в
мире
Ni
cuán
hondo
sea
el
mar
más
profundo
И
насколько
глубок
самый
глубокий
океан
No
creo
que
haya
verdad
absoluta
Не
верю
в
абсолютную
истину
Ni
tampoco
perfecta
conducta
И
в
безупречное
поведение
Y
aunque
es
así
cariño,
yo
creo
en
ti
Но,
несмотря
на
это,
любимая,
я
верю
в
тебя
Amargado
por
tanto
dolor
en
el
mundo
Удрученный
столькими
страданиями
в
мире
La
maldad
de
unos
cuantos
me
hacía
dudar
Злоба
некоторых
заставляла
меня
сомневаться
Y
encontré
en
tu
abrazo
un
bendito
refugio
И
я
нашел
в
твоих
объятиях
благословенное
убежище
Una
nueva
confianza
que
me
hace
soñar
Новое
доверие,
которое
позволяет
мне
мечтать
No
me
interesa
saber
si
hay
vida
en
Marte
Мне
неинтересно,
есть
ли
жизнь
на
Марсе
Ni
qué
político
quiere
salvarme
И
какой
политик
хочет
меня
спасти
Yo
no
creo
en
lo
que
dicen
los
diarios
Я
не
верю
тому,
что
пишут
в
газетах
Ni
tampoco
en
lo
que
habla
la
radio
И
тому,
что
говорят
по
радио
Pero
en
ti
sí,
cariño
to
creo
en
ti
Но
в
тебя,
любимая,
я
верю
Con
cada
beso
juntos
nos
sumergiremos
С
каждым
поцелуем
мы
будем
погружаться
En
un
mar
de
pasión,
placer
y
sabrosura
В
море
страсти,
наслаждения
и
удовольствия
Y
yo,
al
compás
sensual
que
marca
tu
cintura
И
я,
в
чувственном
ритме,
который
задает
твоя
талия
Me
dejaré
llevar
a
una
delicia
eterna
Отдамся
вечному
блаженству
No
me
pregunten
más,
yo
no
sé
nada
Не
спрашивайте
меня
больше,
я
ничего
не
знаю
No
me
interesa
hablar
de
zoquetadas
Мне
неинтересно
говорить
о
глупостях
De
qué
nos
vale
el
tener
inteligencia
Какой
смысл
в
нашем
интеллекте
Si
no
aprendemos
a
usar
la
conciencia
Если
мы
не
учимся
пользоваться
совестью
Pero
tu
sí,
cariño
yo
creo
en
ti
Но
в
тебя,
любимая,
я
верю
En
tu
abrazo
encuentro
tranquilidad
(cariño
yo
creo
en
ti)
В
твоих
объятиях
я
нахожу
спокойствие
(любимая,
я
верю
в
тебя)
Llenas
mi
martirio
en
un
mar
lleno
de
felicidad
(cariño
yo
creo
en
ti)
Ты
наполняешь
мои
страдания
морем
счастья
(любимая,
я
верю
в
тебя)
Eres
una
prieta,
un
fin
de
semana
un
fin
de
semana
y
no
voy
a
parar
(cariño
yo
creo
en
ti)
Ты
— моя
красотка,
мой
праздник,
мой
выходной,
и
я
не
остановлюсь
(любимая,
я
верю
в
тебя)
Sin
tu
cariño
son
de
cartón
todas
las
estrellas
(cariño
yo
creo
en
ti)
Без
твоей
любви
все
звезды
— картонные
(любимая,
я
верю
в
тебя)
En
mis
noches
de
dolor
fuiste
luna
llana
(cariño
yo
creo
en
ti)
В
мои
ночи
боли
ты
была
полной
луной
(любимая,
я
верю
в
тебя)
Voy
contigo
en
la
mala
y
en
la
buena
(cariño
yo
creo
en
ti)
Я
с
тобой
и
в
горе,
и
в
радости
(любимая,
я
верю
в
тебя)
Como
me
gusta
contemplar
tu
carita
bella
(cariño
yo
creo
en
ti)
Как
мне
нравится
любоваться
твоим
прекрасным
личиком
(любимая,
я
верю
в
тебя)
Me
pierdo
en
tus
ojos
y
no
hay
más
na'
(cariño
yo
creo
en
ti)
Я
теряюсь
в
твоих
глазах,
и
больше
ничего
не
существует
(любимая,
я
верю
в
тебя)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Blades
Attention! Feel free to leave feedback.