Rubén Blades - El Tartamudo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rubén Blades - El Tartamudo




El Tartamudo
Заика
Tiru-riru-ri, tiru-riru-ri, tiri-riri-ri, ri, ri, ri
Тиру-риру-ри, тиру-риру-ри, тири-рири-ри, ри, ри, ри
Por una calle que lleva el nombre de un líder histórico
По улице, названной в честь исторического лидера,
Que de noche se llena de putas histéricas de nombres bíblicos
Которая ночью полнится истеричными шлюхами с библейскими именами,
Se apareció un desempleado tartamudo optimista olímpico
Появился безработный заика, олимпийский оптимист,
Sin un centavo en su bolsillo pero con una erección magnífica
Без гроша в кармане, но с великолепной эрекцией.
En el mercado del pecado se internó a ofrecer su anhelo
На рынок греха он отправился предложить свое желание,
Con la inocencia de una oveja que trotando entra al matadero
С невинностью овцы, рысью входящей на бойню.
Se aproximó hasta a una 'betuta proletaria y ardientemente
Он приблизился к пролетарской шлюхе и пылко,
Punto por punto le explicó su situación afanosa-susa-mente
Точка за точкой, объяснил ей свое плачевное-чевное-чевное положение.
La prostituta lo miraba embelesada sin comprenderle
Проститутка смотрела на него, очарованная, не понимая,
Hasta que al fin pudo entender lo que el pela'o llevaba en la mente (pobrecito)
Пока наконец не поняла, что у парня на уме (бедняга).
Se le acercó a la cara como a darle un beso hecho en aguardiente
Она приблизилась к его лицу, словно хотела поцеловать, как будто самогоном дыша,
Pero en vez de eso le gritó sin compasión: "¡pié-pié-piér-pié-piérdete!
Но вместо этого безжалостно крикнула ему: "Пш-пш-про-про-пропади!
Y salpicado en la saliva de la puta por su alarido
Забрызганный слюной шлюхи от ее крика,
El tipo vio que el bulto en su bragueta había desaparecido
Парень увидел, что выпуклость в его штанах исчезла.
Y con la fuerza que su orgullo herido dio a su voz quebrada
И с силой, которую его уязвленная гордость придала его дрожащему голосу,
Dio la respuesta que hoy se ha vuelto una leyenda por la barriada (¿qué dijo?)
Он дал ответ, который сегодня стал легендой в квартале (что он сказал?)
"Tú te lo pi-pi (te lo pi-pi)
"Ты те-те (ты те-те)
te lo pi-pi (tú te lo pi-pi)
Ты те-те (ты те-те)
¡Tú te lo pi-pierdes por ser tan hija 'e pu-pu!"
Ты те-теряешь это, будучи такой до-дочкой!"
¡Oye, estás loco, esto es inaudito! (dímelo a mí)
Слушай, ты сумасшедший, это неслыханно! (скажи мне)
Eso de sexo fia'o no te lo dan ni en la tienda del chinito
Такого секса, дружище, тебе не дадут даже в китайской лавке.
(Creía que era un supermerca'o, eh)
(Думал, что это супермаркет, а?)
te lo pi-pi (te lo pi-pi)
Ты те-те (ты те-те)
te lo pi-pi (tú te lo pi-pi)
Ты те-те (ты те-те)
¡Tú te lo pi-pierdes por ser tan hija 'e pu-pu!
Ты те-теряешь это, будучи такой до-дочкой!
¡Ay, busquen a esa tipa!
Эй, найдите эту девицу!
De noche y de día
Днем и ночью
Y denle una posición en el Consejo de la Economía (nacional)
И дайте ей должность в Совете по экономике (национальном)
te lo pi-pi (te lo pi-pi)
Ты те-те (ты те-те)
te lo pi-pi (tú te lo pi-pi)
Ты те-те (ты те-те)
¡Tú te lo pi-pierdes por ser tan hija 'e pu-pu!
Ты те-теряешь это, будучи такой до-дочкой!
¡Ay!, le dijo un borracho (hablando de ti)
Эй!, сказал ему пьяница (говоря о тебе)
No lo tomes tan a pecho
Не принимай это так близко к сердцу
Creo que tienes vocación
Думаю, у тебя есть призвание
Ve y matricúlate a estudiar derecho
Иди и запишись учиться на юриста
(¡Ja!, ¿abogado?, ¿otro más?
(Ха!, адвокат?, еще один?
te lo pi-pi (te lo pi-pi)
Ты те-те (ты те-те)
(¡Si este país lo que necesita son taxistas!)
(Если этой стране нужны таксисты!)
te lo pi-pi (tú te lo pi-pi)
Ты те-те (ты те-те)
¡Tú te lo pi-pierdes por ser tan hija 'e pu-pu! (¡otra vez!)
Ты те-теряешь это, будучи такой до-дочкой! (опять!)
te lo pi-pi, tu-ru-ru
Ты те-те, ту-ру-ру
te lo pi-pi, te lo pi-pi
Ты те-те, ты те-те
¡Tú te lo pi-pierdes por ser tan hija 'e pu-pu!
Ты те-теряешь это, будучи такой до-дочкой!
Tan hija 'e pu-pu, tan hija 'e pu-pu (eso, eso)
Такой до-дочкой, такой до-дочкой (вот, вот)
Tan hija 'e pu-pu (suelta la botella y toca la cosa)
Такой до-дочкой (брось бутылку и займись делом)
te lo pierdes, te lo pierdes
Ты теряешь это, ты теряешь это
te lo pierdes, te lo pierdes
Ты теряешь это, ты теряешь это
Mete ya al perro en el avión ese, loco
Засунь уже собаку в этот самолет, чувак
A lo mejor para 'e morde' a la gente
Может, чтобы она кого-нибудь покусала
Mete' al perro en el avión ese, a lo mejor la azafata le da comida
Засунь собаку в этот самолет, может, стюардесса ее покормит
Siga llorando, maricó'
Продолжай рыдать, педик
Ese perro cuando oye el avión le da nostalgia
Эта собака, когда слышит самолет, ностальгирует
Aquí dice pa' otra casa, 'onde lo traten mejor que en la tuya
Тут написано, в другой дом, где с ней будут обращаться лучше, чем у тебя





Writer(s): Ruben Blades


Attention! Feel free to leave feedback.