Rubén Blades - Ella Se Esconde - translation of the lyrics into German

Ella Se Esconde - Rubén Bladestranslation in German




Ella Se Esconde
Sie versteckt sich
¡Que bandolera que eres tú! ¡Que raquetera en el amor!
Was für eine Banditin bist du! Was für ein Schlitzohr in der Liebe!
Me has enredao en tu revulu y me has robado el corazón!
Du hast mich in dein Durcheinander verwickelt und mir das Herz gestohlen!
Me sorpendiste, y no cómo lo hiciste, ni con qué.
Du hast mich überrascht, und ich weiß nicht, wie du es gemacht hast, noch womit.
Y ya es muy tarde pa' correr, sólo me queda responder
Und es ist schon zu spät, um wegzulaufen, mir bleibt nur zu antworten
Y, cómo quieres, quererte.
Und, wie sehr ich will, dich zu lieben.
(¡Que bandolera que eres tú!...)
(Was für eine Banditin du bist!...)
Por tí, he perdido mi control. Yo, que jamás sentí temor,
Deinetwegen habe ich meine Kontrolle verloren. Ich, der ich niemals Angst verspürte,
Me hallo pensando en lo que harás ahora que sabes
finde mich dabei, darüber nachzudenken, was du tun wirst, jetzt, da du weißt,
Que estás en el comando de mi amor.
dass du das Kommando über meine Liebe hast.
Ella se esconde tras la esquina de su sonrisa.
Sie versteckt sich hinter der Ecke ihres Lächelns.
eres para mí, y yo para seré: un amor para toda la vida!
Du bist für mich, und ich werde für dich sein: eine Liebe für das ganze Leben!
Ella se esconde tras la esquina de su sonrisa.
Sie versteckt sich hinter der Ecke ihres Lächelns.
¡Qué sorpresa que me dió!, yo no cómo pasó,
Was für eine Überraschung sie mir bereitet hat!, ich weiß nicht, wie es geschah,
Pero lleva en su dedo mi sortija.
Aber sie trägt meinen Ring an ihrem Finger.
Ella se esconde tras la esquina de su sonrisa.
Sie versteckt sich hinter der Ecke ihres Lächelns.
Y adonde voy, llevo conmigo su cariño que me hechiza.
Und wohin ich auch gehe, trage ich ihre Zuneigung mit mir, die mich bezaubert.
Ella se esconde tras la esquina de su sonrisa.
Sie versteckt sich hinter der Ecke ihres Lächelns.
Yo me la quedo mirando. No qué estará pensando,
Ich bleibe stehen und sehe sie an. Ich weiß nicht, was sie gerade denkt,
Con su cara de Mona Lisa.
Mit ihrem Mona-Lisa-Gesicht.
Ella se esconde tras la esquina de su sonrisa.
Sie versteckt sich hinter der Ecke ihres Lächelns.
Poderoso es el amor, nos arrebata el control
Mächtig ist die Liebe, sie entreißt uns die Kontrolle
Y deja al corazón hecho trizas.
Und lässt das Herz in Scherben zurück.
Ella se esconde tras la esquina de su sonrisa.
Sie versteckt sich hinter der Ecke ihres Lächelns.
Su recuerdo en mi memoria y su perfume en mi camisa.
Ihre Erinnerung in meinem Gedächtnis und ihr Parfüm auf meinem Hemd.
Ella se esconde tras la esquina de su sonrisa.
Sie versteckt sich hinter der Ecke ihres Lächelns.





Writer(s): Ruben Blades


Attention! Feel free to leave feedback.