Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres Mi Cancion
Du bist mein Lied
¡Dilo
Oswaldo!
Sag
es,
Oswaldo!
Eres
la
canción,
que
siempre
quise
cantar
Du
bist
das
Lied,
das
ich
immer
singen
wollte
Eres
la
ilusión,
que
nunca
pude
olvidar
Du
bist
die
Illusion,
die
ich
nie
vergessen
konnte
Que
en
todo
momento,
vive
dentro
de
mí
Die
in
jedem
Moment
in
mir
lebt
Y
que
a
pesar
del
tiempo,
aún
domina
mi
existir
Und
die
trotz
der
Zeit
noch
immer
mein
Leben
beherrscht
Porque
te
quiero
mujer,
porque
te
quiero
Weil
ich
dich
liebe,
Frau,
weil
ich
dich
liebe
Y
si
me
quedo
sin
ti,
voy
a
morir
voy
a
morir
Und
wenn
ich
ohne
dich
bleibe,
werde
ich
sterben,
werde
ich
sterben
Porque
te
quiero
mujer,
porque
te
quiero
Weil
ich
dich
liebe,
Frau,
weil
ich
dich
liebe
Y
si
me
quedo
sin
ti,
voy
a
morir
voy
a
morir
Und
wenn
ich
ohne
dich
bleibe,
werde
ich
sterben,
werde
ich
sterben
¡Juega
Oswaldo
Ayala!
Spiel,
Oswaldo
Ayala!
Por
culpa
de
ese
amor,
hoy
vivo
en
la
soledad
Wegen
dieser
Liebe
lebe
ich
heute
in
Einsamkeit
Buscando
una
ilusión,
que
nunca
pude
encontrar
Suchend
nach
einer
Illusion,
die
ich
nie
finden
konnte
Me
quema
el
pensamiento,
estando
cerca
de
ti
Der
Gedanke
verbrennt
mich,
wenn
ich
in
deiner
Nähe
bin
Te
busco
y
no
te
encuentro,
¡ay!
que
será
de
mí
Ich
suche
dich
und
finde
dich
nicht,
ach!
Was
soll
aus
mir
werden?
Porque
te
quiero
mujer,
porque
te
quiero
Weil
ich
dich
liebe,
Frau,
weil
ich
dich
liebe
Y
si
me
quedo
sin
ti,
voy
a
morir
voy
a
morir
Und
wenn
ich
ohne
dich
bleibe,
werde
ich
sterben,
werde
ich
sterben
Porque
te
quiero
mujer,
porque
te
quiero
Weil
ich
dich
liebe,
Frau,
weil
ich
dich
liebe
Y
si
me
quedo
sin
ti,
voy
a
morir
voy
a
morir
Und
wenn
ich
ohne
dich
bleibe,
werde
ich
sterben,
werde
ich
sterben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Osvaldo Ayala
Attention! Feel free to leave feedback.