Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estampa - Radio Edit
Abdruck - Radio Edit
Lleva
mi
entraña
la
emoción
Mein
Innerstes
trägt
die
Emotion
Que
en
otra
vida
alguien
sintió.
Die
in
einem
anderen
Leben
jemand
fühlte.
Viaja
en
mi
instinto
información
In
meinem
Instinkt
reist
Information
Llena
de
historias,
Voller
Geschichten,
Que
hablan
de
mis
antepasados.
Die
von
meinen
Vorfahren
erzählen.
El
"clan
de
lara",
en
africa
Der
"Clan
de
Lara",
in
Afrika
Va
del
asia
a
europa
y
américa
Geht
von
Asien
nach
Europa
und
Amerika
Recorre
un
mundo
en
transición,
Durchquert
eine
Welt
im
Wandel,
Donde
el
futuro
en
espiral
se
reproduce.
Wo
die
Zukunft
sich
spiralförmig
reproduziert.
La
canción
de
la
etiopía
y
mesopotamia
Das
Lied
Äthiopiens
und
Mesopotamiens
De
alma
en
alma
comunica
su
memoria.
Von
Seele
zu
Seele
übermittelt
sein
Gedächtnis.
En
la
quena
de
los
incas
oigo
a
irlanda,
In
der
Quena
der
Inkas
höre
ich
Irland,
Y
al
iran,
al
escuchar
gaitas
de
escocia.
Und
den
Iran,
wenn
ich
schottische
Dudelsäcke
höre.
El
planeta
no
le
pertenece
a
un
grupo:
Der
Planet
gehört
keiner
Gruppe:
Fue
creado
para
que
todos
lo
andemos.
Er
wurde
geschaffen,
damit
wir
alle
ihn
begehen.
Recobremos
lo
que
un
día
cada
ser
supo,
Gewinnen
wir
zurück,
was
einst
jedes
Wesen
wusste,
Dando
el
paso
que,
con
fe,
dio
el
ser
primero.
Indem
wir
den
Schritt
tun,
den
mit
Glauben
das
erste
Wesen
tat.
Repite
en
mi
alma
la
ilusión
In
meiner
Seele
wiederholt
sich
die
Hoffnung
Que
a
otros
caminos
convocó,
Die
zu
anderen
Wegen
rief,
Y,
aunque
soy
otro,
sigo
igual:
Und
obwohl
ich
ein
anderer
bin,
bleibe
ich
derselbe:
Otra
silueta
que
se
encamina
al
horizonte.
Eine
weitere
Silhouette,
die
sich
zum
Horizont
begibt.
A,
t,
g,
c,
universal:
antepasado
original.
A,
T,
G,
C,
universell:
ursprünglicher
Vorfahre.
Copia
la
estampa
en
mi
interior,
Kopiert
den
Abdruck
in
mein
Inneres,
Que
identifica
al
ser
del
que
surgió
la
vida.
Der
das
Wesen
identifiziert,
aus
dem
das
Leben
entstand.
No
te
olvidaremos!
nunca
olvidaremos!
Wir
werden
dich
nicht
vergessen!
Niemals
vergessen!
Nunca
olvidaremos!
no
te
olvidaremos!
Niemals
vergessen!
Wir
werden
dich
nicht
vergessen!
A
todos
los
rumberos,
para
celebrar
An
alle
Rumberos,
um
zu
feiern
Los
tiempos
que
se
fueron,
para
nunca
olvidar!
Die
Zeiten,
die
vergangen
sind,
um
niemals
zu
vergessen!
Domingos
en
los
barrios,
la
calle,
con
su
olor,
Sonntage
in
den
Vierteln,
die
Straße,
mit
ihrem
Geruch,
La
esquina,
el
vecindario,
nuestro
primer
amor,
Die
Ecke,
die
Nachbarschaft,
unsere
erste
Liebe,
La
rumba
buena,
buena,
en
los
solares,
Die
gute,
gute
Rumba,
in
den
Innenhöfen,
"Mano
caliente"
anteros,
con
puente
en
los
timbales,
"Mano
Caliente"
Anteros,
mit
Bridge
auf
den
Timbales,
Rumbeando
desde
el
cielo!
Rumba
tanzend
vom
Himmel
herab!
Vaya!,
san
felipe,
chorrillo,
Vaya!,
San
Felipe,
Chorrillo,
Carrasquilla,
llorens
torres!
Carrasquilla,
Llorens
Torres!
Roberto
rodríguez
vive!
Roberto
Rodríguez
lebt!
A
mi
amigo
luis
santiago,
An
meinen
Freund
Luis
Santiago,
Y
a
venezuela,
a
toda
la
gente
de
"la
guaira",
Und
an
Venezuela,
an
all
die
Leute
von
"La
Guaira",
"Alianza
lima",
y
"el
callao",
"Alianza
Lima",
und
"El
Callao",
Siempre
vibrando
en
la
memoria
Immer
schwingend
in
der
Erinnerung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Blades
Attention! Feel free to leave feedback.