Lyrics and translation Rubén Blades - Estampa - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estampa - Radio Edit
Эстамп - Радио Версия
Lleva
mi
entraña
la
emoción
В
моей
душе
живет
эмоция,
Que
en
otra
vida
alguien
sintió.
Которую
в
другой
жизни
кто-то
чувствовал.
Viaja
en
mi
instinto
información
В
моем
инстинкте
путешествует
информация,
Llena
de
historias,
Полная
историй,
Que
hablan
de
mis
antepasados.
Которые
рассказывают
о
моих
предках.
El
"clan
de
lara",
en
africa
"Клан
Лара",
в
Африке,
Va
del
asia
a
europa
y
américa
Идет
из
Азии
в
Европу
и
Америку,
Recorre
un
mundo
en
transición,
Проходит
мир
в
переходный
период,
Donde
el
futuro
en
espiral
se
reproduce.
Где
будущее
по
спирали
воспроизводится.
La
canción
de
la
etiopía
y
mesopotamia
Песня
Эфиопии
и
Месопотамии
De
alma
en
alma
comunica
su
memoria.
Из
души
в
душу
передает
свою
память.
En
la
quena
de
los
incas
oigo
a
irlanda,
В
кене
инков
я
слышу
Ирландию,
Y
al
iran,
al
escuchar
gaitas
de
escocia.
И
Иран,
слушая
волынки
Шотландии.
El
planeta
no
le
pertenece
a
un
grupo:
Планета
не
принадлежит
одной
группе:
Fue
creado
para
que
todos
lo
andemos.
Она
была
создана
для
того,
чтобы
мы
все
по
ней
ходили.
Recobremos
lo
que
un
día
cada
ser
supo,
Вернем
то,
что
когда-то
каждое
существо
знало,
Dando
el
paso
que,
con
fe,
dio
el
ser
primero.
Делая
шаг,
который
с
верой
сделал
первый.
Repite
en
mi
alma
la
ilusión
Повторяется
в
моей
душе
иллюзия,
Que
a
otros
caminos
convocó,
Которая
к
другим
дорогам
звала,
Y,
aunque
soy
otro,
sigo
igual:
И,
хотя
я
другой,
я
все
тот
же:
Otra
silueta
que
se
encamina
al
horizonte.
Еще
один
силуэт,
направляющийся
к
горизонту.
A,
t,
g,
c,
universal:
antepasado
original.
A,
T,
G,
C,
универсальный:
изначальный
предок.
Copia
la
estampa
en
mi
interior,
Скопируй
эстамп
в
моей
душе,
Que
identifica
al
ser
del
que
surgió
la
vida.
Который
идентифицирует
существо,
из
которого
возникла
жизнь.
No
te
olvidaremos!
nunca
olvidaremos!
Мы
не
забудем
тебя!
Никогда
не
забудем!
Nunca
olvidaremos!
no
te
olvidaremos!
Никогда
не
забудем!
Мы
не
забудем
тебя!
A
todos
los
rumberos,
para
celebrar
Всем
румберо,
чтобы
отпраздновать
Los
tiempos
que
se
fueron,
para
nunca
olvidar!
Времена,
которые
ушли,
чтобы
никогда
не
забывать!
Domingos
en
los
barrios,
la
calle,
con
su
olor,
Воскресенья
в
районах,
улица,
с
ее
запахом,
La
esquina,
el
vecindario,
nuestro
primer
amor,
Угол,
соседство,
наша
первая
любовь,
La
rumba
buena,
buena,
en
los
solares,
Хорошая,
хорошая
румба,
на
задворках,
"Mano
caliente"
anteros,
con
puente
en
los
timbales,
"Горячая
рука"
Антероса,
с
бриджем
на
тимбалах,
Rumbeando
desde
el
cielo!
Румберуя
с
небес!
Vaya!,
san
felipe,
chorrillo,
Вот
так!
Сан-Фелипе,
Чоррильо,
Carrasquilla,
llorens
torres!
Карраскилья,
Льоренс
Торрес!
Roberto
rodríguez
vive!
Роберто
Родригес
жив!
A
mi
amigo
luis
santiago,
Моему
другу
Луису
Сантьяго,
Y
a
venezuela,
a
toda
la
gente
de
"la
guaira",
И
Венесуэле,
всем
людям
из
"Ла-Гуайры",
"Alianza
lima",
y
"el
callao",
"Альянса
Лима"
и
"Кальяо",
Siempre
vibrando
en
la
memoria
Всегда
вибрирующие
в
памяти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Blades
Attention! Feel free to leave feedback.