Lyrics and translation Rubén Blades - La maleta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oiga
mire,
agarre
a
ese
ladrón
oiga,
que...
Эй,
смотри,
хватай
этого
вора,
эй,
что...
¿Qué
te
pasó?
Что
с
тобой
случилось?
Sucedió
otra
vez
hombre,
esta
es
la
quinta
vez
en
el
día
que
me
roban,
pues...
Случилось
опять,
дорогая,
это
уже
пятый
раз
за
день
меня
обворовывают,
ну...
¿Por
qué
no
te
metes
el
dinero
en
las
medias
como
yo,
pues?
А
почему
ты
не
прячешь
деньги
в
носках,
как
я,
а?
Buena
idea
pues...
ay!
pero
si
me
han
llevao
las
medias
también.
Хорошая
идея,
ну...
ай!
но
у
меня
и
носки
тоже
украли.
Ay
mi
madre...
Ой,
мама...
Me
voy
de
aquí,
chico...
Я
уезжаю
отсюда,
милая...
Me
voy
contigo
Я
еду
с
тобой.
Hazme
la
maleta
mamá
yo
me
voy
de
Nueva
York,
Собери
мне
чемодан,
мама,
я
уезжаю
из
Нью-Йорка,
Yo
me
regreso
a
mi
tierra
que
allá
la
cosa
es
mejor...
Я
возвращаюсь
на
родину,
там
дела
обстоят
лучше...
Yo
vine
aquí
con
la
idea
de
buscarme
algún
billete
Я
приехал
сюда
с
идеей
заработать
немного
денег,
Pero
hay
tanto
loco
suelto
que
ni
Supermán
se
mete...
Но
здесь
столько
психов
бегает,
что
даже
Супермен
не
сунется...
Que
allá
la
vida
es
barata
y
lo
importante
no
es
dinero,
Там
жизнь
дешевая,
и
главное
— не
деньги,
La
luz
del
sol
es
más
clara
y
hace
más
azul
al
cielo.
Свет
солнца
ярче,
и
небо
голубее.
Que
bonito
es
el
sentarse
bajo
una
verde
palmera,
Как
приятно
сидеть
под
зеленой
пальмой,
Y
de
aire
puro
llenarse
el
pecho
y
el
alma
entera.
И
наполнять
грудь
и
всю
душу
чистым
воздухом.
Hazme
la
maleta
que
me
voy.
Собери
мне
чемодан,
я
уезжаю.
Eee...
mama
buena.
Э-э...
мама
хорошая.
Yo
me
regreso
a
mi
tierra...
Я
возвращаюсь
на
родину...
Allá
la
luz
del
cielo
es
más
clara...
Там
свет
неба
ярче...
Y
brilla
más
lindo
el
sol...
И
солнце
светит
красивее...
Aquí
nadie
me
conoce...
Здесь
меня
никто
не
знает...
Y
a
nadie
le
importo
yo...
И
никому
до
меня
нет
дела...
Todo
el
día
es
un
corre
corre...
Весь
день
беготня...
Que
mucho
loco
hay
en
Nueva
York...
Столько
психов
в
Нью-Йорке...
Los
chavos
se
están
acabando...
Деньги
кончаются...
Y
este
frío
me
está
matando...
И
этот
холод
меня
убивает...
Aquí
no
me
quedo
yo...
Здесь
я
не
останусь...
Me
voy,
me
voy,
me
fui...
Уезжаю,
уезжаю,
уехал...
Lalalalé
lalalalé
le
que
allá
la
vida
es
más
barata...
Ляляля
ляляля,
что
там
жизнь
дешевле...
Lo
importante
no
es
dinero...
Главное
— не
деньги...
Voy
a
ver
a
to's
mis
panas...
Увижу
всех
своих
друзей...
Y
a
la
cosa
que
más
quiero...
И
то,
что
люблю
больше
всего...
Acelera
que
acelera
que
me
voy...
Давай
быстрее,
быстрее,
я
уезжаю...
Acelera
que
me
voy
hoy...
Давай
быстрее,
я
уезжаю
сегодня...
Aló
son
los
goodbyes...
Алло,
это
прощания...
Que
que
que
no
me
pidas
que
no
hay...
Что,
что,
что
не
проси
меня,
что
нет...
Señores
no
estoy
jugando...
Господа,
я
не
шучу...
En
guagua
o
caminando...
На
автобусе
или
пешком...
Me
voy
aunque
sea
nadando
Я
уеду,
даже
если
придется
плыть...
Ah,
ah
llego
la
inmigración...
А,
а,
приехала
иммиграционная
служба...
Willie,
me
llevan
Willie.
Вилли,
меня
забирают,
Вилли.
I
will
like
to
have
a
word
with
you,
sir?
I
will
like
to
have
a
word
with
you,
sir?
¿Que
le
pasó
a
ese?
Что
с
ним
случилось?
Se
lo
llevaron
por
no
tener
la
tarjeta
verde,
pues.
Его
забрали
за
то,
что
у
него
нет
грин-карты,
ну.
¿Y
por
que
no
la
lleva
en
las
medias
como
yo,
pues?
А
почему
он
ее
не
носит
в
носках,
как
я,
а?
Como...
pero
que
medias
más
grandes
usted
tiene.
Какие...
какие
у
вас
большие
носки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Blades
Attention! Feel free to leave feedback.