Lyrics and translation Rubén Blades - La maleta
Oiga
mire,
agarre
a
ese
ladrón
oiga,
que...
Эй,
держите
его!
Этот
вор,
эй...
¿Qué
te
pasó?
Что
с
тобой
случилось?
Sucedió
otra
vez
hombre,
esta
es
la
quinta
vez
en
el
día
que
me
roban,
pues...
Это
произошло
уже
в
пятый
раз
за
день.
У
меня
украли,
ясно...
¿Por
qué
no
te
metes
el
dinero
en
las
medias
como
yo,
pues?
Почему
ты
не
спрятал
деньги
в
носки,
как
я?
Buena
idea
pues...
ay!
pero
si
me
han
llevao
las
medias
también.
Идея
не
плохая...
ой!
Носки
тоже
у
меня
стянули.
Ay
mi
madre...
О,
Боже...
Me
voy
de
aquí,
chico...
Я
ухожу
отсюда,
парень...
Me
voy
contigo
Я
с
тобой
пойду.
Hazme
la
maleta
mamá
yo
me
voy
de
Nueva
York,
Мама,
собери
мне
чемодан,
уезжаю
из
Нью-Йорка,
Yo
me
regreso
a
mi
tierra
que
allá
la
cosa
es
mejor...
Возвращаюсь
на
родину,
там-то
и
дела
идут
лучше...
Yo
vine
aquí
con
la
idea
de
buscarme
algún
billete
Я
прибыл
сюда
с
идеей
заработать
денег
Pero
hay
tanto
loco
suelto
que
ni
Supermán
se
mete...
Но
здесь
полно
сумасшедших,
с
которыми
даже
Супермен
не
справится...
Que
allá
la
vida
es
barata
y
lo
importante
no
es
dinero,
Там
жизнь
дешевле
и
главное
— не
деньги,
La
luz
del
sol
es
más
clara
y
hace
más
azul
al
cielo.
Свет
солнца
ярче
и
небо
голубее.
Que
bonito
es
el
sentarse
bajo
una
verde
palmera,
Как
прекрасно
сидеть
под
зеленой
пальмой,
Y
de
aire
puro
llenarse
el
pecho
y
el
alma
entera.
И
наполнять
грудь
и
душу
свежим
воздухом.
Hazme
la
maleta
que
me
voy.
Собери
мне
чемодан,
я
уезжаю.
Eee...
mama
buena.
Э-э...
мамочка
дорогая.
Yo
me
regreso
a
mi
tierra...
Я
возвращаюсь
на
родину...
Allá
la
luz
del
cielo
es
más
clara...
Там
свет
солнца
ярче...
Y
brilla
más
lindo
el
sol...
И
небо
синее...
Aquí
nadie
me
conoce...
Здесь
меня
никто
не
знает...
Y
a
nadie
le
importo
yo...
И
всем
на
меня
плевать...
Todo
el
día
es
un
corre
corre...
Весь
день
сплошная
спешка...
Que
mucho
loco
hay
en
Nueva
York...
В
Нью-Йорке
столько
психов...
Los
chavos
se
están
acabando...
Деньги
заканчиваются...
Y
este
frío
me
está
matando...
И
этот
холод
убивает
меня...
Aquí
no
me
quedo
yo...
Я
здесь
не
останусь...
Me
voy,
me
voy,
me
fui...
Ухожу,
ухожу,
ушел...
Lalalalé
lalalalé
le
que
allá
la
vida
es
más
barata...
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
там
жизнь
дешевле...
Lo
importante
no
es
dinero...
Главное
— не
деньги...
Voy
a
ver
a
to's
mis
panas...
Встречусь
со
всеми
своими
друзьями...
Y
a
la
cosa
que
más
quiero...
И
с
той,
которую
люблю
больше
всех...
Acelera
que
acelera
que
me
voy...
Жми
на
газ,
жми
на
газ,
я
уезжаю...
Acelera
que
me
voy
hoy...
Жми
на
газ,
уезжаю
сегодня...
Aló
son
los
goodbyes...
Прощаюсь...
Que
que
que
no
me
pidas
que
no
hay...
Что-что?
Не
проси
меня,
этого
нет...
Señores
no
estoy
jugando...
Господа,
я
не
шучу...
En
guagua
o
caminando...
На
автобусе
или
пешком...
Me
voy
aunque
sea
nadando
Уеду,
даже
если
придется
плыть.
Ah,
ah
llego
la
inmigración...
Ага,
вот
и
иммиграционная
служба...
Willie,
me
llevan
Willie.
Вилли,
меня
задерживают,
Вилли.
I
will
like
to
have
a
word
with
you,
sir?
I
will
like
to
have
a
word
with
you,
sir?
¿Que
le
pasó
a
ese?
Что
с
ним
случилось?
Se
lo
llevaron
por
no
tener
la
tarjeta
verde,
pues.
Его
задержали
за
отсутствие
грин-карты.
¿Y
por
que
no
la
lleva
en
las
medias
como
yo,
pues?
Почему
он
не
спрятал
ее
в
носки,
как
я?
Como...
pero
que
medias
más
grandes
usted
tiene.
Какие...
какие
у
вас
большие
носки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Blades
Attention! Feel free to leave feedback.