Rubén Blades - Noé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rubén Blades - Noé




Noé
Ной
Por la tanta perversión
Из-за сильного развращения
Que en el mundo Dios observó
Что Бог наблюдал в мире
Vino y le dijo a Noé, ¡Hey!
Он явился к Ною и сказал, Эй!
Prepara tu embarcación.
Приготовь свой корабль.
Coge de todas las aves
Возьми со всех птиц
Y animales del montón
И животных, сколько угодно.
Que no quiero que se ahoguen
Я не хочу, чтобы они утонули
Al llegar la inundación.
Когда придет потоп.
No, Noé
Да, Ной.
que es
Это так.
Eso le pasó a Noé (bis)
Так было с Ноем (бис)
Con paciencia y mucha calma, Noé
С терпением и большим спокойствием, Ной
El arca empezó a construir
Начал строить ковчег
Y a predicarle a la gente
И проповедовать людям,
Para así hacerla subir
Чтобы заставить их подняться.
(Y ellos decían)
они говорили)
¿Cómo con tanta sequía
Как во время такой засухи
El mundo se va inundar?
Мир будет затоплен?
"Tú eres un caso de siquiatría, Noé.
Ной, ты ненормальный.
Por favor, déjanos en paz".
Пожалуйста, оставь нас в покое.
No, Noé
Да, Ной.
que es
Это так.
Eso le pasó a Noé (bis)
Так было с Ноем (бис)
¡Tra, la, la, la, la, la, la, pra!
Тра-ла-ла-ла-ла-ла-ла, пра!
Y así por cuarenta días
И так во время сорока дней
La lluvia empezó a caer
Дождь начал литься
Hasta que por fin al arca
Пока, наконец, в ковчег
El agua empezó a mover
Вода начала заливаться
La gente le suplicaba:
Люди умоляли:
"¡Hey! ¡Abre la puerta, Noé!
"Эй! Открой дверь, Ной!
Y Noé les contestaba:
А Ной отвечал им:
"¡Ah, ah! ¡Ahora no se va a poder!"
"Ах, ах! Теперь уже нельзя!"
No, Noé
Да, Ной.
que es
Это так.
Eso le pasó a Noé.
Так было с Ноем.
Le pasó a Noé un domingo por la tarde... como a las tres.
С Ноем в воскресенье днем... в три часа.
No, Noé
Да, Ной.
que es
Это так.
Eso le pasó a Noé.
Так было с Ноем.
Una voz vibro del cielo y le dijo un aguacero se aproxima...¡Tápate!
Голос с небес сказал: приближается ливень... спрячься!
No, Noé
Да, Ной.
que es
Это так.
Eso le pasó a Noé.
Так было с Ноем.
Llena el arca de animales. Desde un mono hasta un ciempiés.
Заполни ковчег животными. От обезьяны до сороконожки.
No, Noé
Да, Ной.
que es
Это так.
Eso le pasó a Noé.
Так было с Ноем.
Y a la gente Noé se lo decía, pero nadie le creía. "¿Tú estás loco?...! Intérnate!".
А люди Ною так и говорили, но никто ему не верил. "Ты сумасшедший?... К психологу!"
No, Noé
Да, Ной.
que es
Это так.
Eso le pasó a Noé.
Так было с Ноем.
Trajo a toda su familia... y al bodeguero también.
Он привел всю свою семью... и кладовщика тоже.
No, Noé
Да, Ной.
que es
Это так.
Eso le pasó a Noé.
Так было с Ноем.
Eh, eh, eh
Эй, эй, эй
Muuuu, Muuuuu
Муууу, Мууууу
Yyyyyjjjjjyyyyy
Ииииииииии
Guau, guau
Гав, гав
No, Noé
Да, Ной.
que es
Это так.
Eso le pasó a Noé.
Так было с Ноем.
Llovió, llovió por cuarenta días y la gente le pedía: "¡Abre la puerta, Noé!".
Шел дождь, шел дождь в течение сорока дней, и люди просили его: "Открой дверь, Ной!".
No, Noé
Да, Ной.
que es
Это так.
Eso le pasó a Noé.
Так было с Ноем.
Y no les contestaba: "No, ya es tarde y aquí nadie me sube, ni con American Express".
Но он им не отвечал: "Нет, уже поздно, и меня никто не поднимает, даже с помощью American Express".
No, Noé
Да, Ной.
que es
Это так.
Eso le pasó a Noé.
Так было с Ноем.
La gente tocaba y le ponía la boca en la puerta y les decía: "No, si yo estoy loco. No se va a poder".
Люди стучали и сунули нос в дверь, а он им говорил: "Нет, я сумасшедший. Не получится".
No, Noé
Да, Ной.
que es
Это так.
Eso le pasó a Noé
Так было с Ноем
Y tan sólo se salvaron los que en él tuvieron fe.
И только те, кто верил ему, спаслись.
No, Noé
Да, Ной.
que es
Это так.
Eso le pasó a Noé.
Так было с Ноем.
Guau, guau
Гав, гав
No, Noé
Да, Ной.
que es
Это так.
Eso le pasó a Noé.
Так было с Ноем.
Me dijeron que el arca cuando el agua bajó quedó varada en la 110.
Мне сказали, что когда вода спала, ковчег застрял на 110-й дороге.
No, Noé
Да, Ной.
que es
Это так.
Eso le pasó a Noé.
Так было с Ноем.
Decían que el tipo estaba loco y ahora el que no sepa nadar...¡eh!.se va a jo... ¡Eh!
Говорили, что он был сумасшедшим, а теперь тот, кто не умеет плавать... эй! намокнет. Эй!
No, Noé
Да, Ной.
que es
Это так.
Eso le pasó a Noé
Так было с Ноем.





Writer(s): David D. Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.