Lyrics and translation Rubén Blades - Pablo Pueblo
Regresa
un
hombre
en
silencio
Возвращается
человек
в
тишине
De
su
trabajo
cansado
С
работы
своей
уставший
Su
paso
no
lleva
prisa
Не
торопится
идти
Su
sombra
nunca
lo
alcanza
Тень
его
не
догоняет
Lo
espera
el
barrio
de
siempre
Ожидает
его
тот
же
квартал
Con
el
farol
en
la
esquina
С
фонарём
на
углу
Con
la
basura
allá
en
frente
Мусор
там
напротив
Y
el
ruido
de
la
cantina
И
шум
из
таверны
Pablo
Pueblo
Пабло
Пуэбло
Llega
hasta
el
zaguán
oscuro
Добирается
до
тёмного
подъезда
Y
vuelve
a
ver
las
paredes
И
вновь
видит
стены
Con
las
viejas
papeletas
Со
старыми
листовками
Que
prometían
futuros
Которые
обещали
будущее
En
lides
politiqueras
В
политических
битвах
Y
en
su
cara
se
dibuja
И
на
его
лице
отображается
La
decepción
de
la
espera
Разочарование
от
ожидания
Pablo
Pueblo
Пабло
Пуэбло
Hijo
del
grito
y
la
calle
Сын
крика
и
улицы
De
la
miseria
y
del
hambre
Нищеты
и
голода
Del
callejón
y
la
pena
Переулка
и
страданий
Pablo
Pueblo
Пабло
Пуэбло
Su
alimento
es
la
esperanza
Его
пища
— надежда
Su
paso
no
lleva
prisa
Не
торопится
идти
Su
sombra
nunca
lo
alcanza
Тень
его
не
догоняет
Llega
al
patio
Доходит
до
двора
Pensativo
y
cabizbajo
Задумчивый
и
опечаленный
Con
su
silencio
de
pobre
Со
своей
молчаливостью
бедняка
Con
los
gritos
por
abajo
Снизу
доносятся
крики
La
ropa
allá
en
los
balcones
На
балконах
белье
El
viento
la
va
secando
Ветер
его
сушит
Escucha
un
trueno
en
el
cielo
Слышит
гром
на
небе
Tiempo
de
lluvia
avisando
Погода
сообщает
о
дожде
Entra
al
cuarto
Входит
в
комнату
Y
se
queda
mirando
И
останавливается,
смотрит
A
su
mujer
y
a
los
niños
На
свою
жену
и
на
детей
Y
se
pregunta:
"¿hasta
cuándo?"
И
спрашивает
себя:
"Когда
это
кончится?"
Toma
su
sueños
raídos
Берёт
свои
изношенные
мечты
Los
parcha
con
esperanzas
Латает
их
надеждами
Hace
del
hambre
una
almohada
Использует
голод
как
подушку
Y
se
acuesta
triste
de
alma
И
ложится,
удручённый
Pablo
Pueblo
Пабло
Пуэбло
Hijo
del
grito
y
la
calle
Сын
крика
и
улицы
De
la
miseria
y
del
hambre
Нищеты
и
голода
Del
callejón
y
la
pena
Переулка
и
страданий
Pablo
Pueblo
Пабло
Пуэбло
Su
alimento
es
la
esperanza
Его
пища
— надежда
Su
paso
no
lleva
prisa
Не
торопится
идти
Su
sombra
nunca
lo
alcanza
Тень
его
не
догоняет
(Pablo
Pueblo)
(Пабло
Пуэбло)
(Pablo
hermano)
(Пабло,
мой
брат)
Trabajó
hasta
jubilarse
Он
работал
до
самой
пенсии
Y
nunca
sobraron
chavos
И
денег
никогда
не
хватало
(Pablo
Pueblo)
(Пабло
Пуэбло)
(Pablo
hermano)
(Пабло,
мой
брат)
Votando
en
las
elecciones
Голосовал
на
выборах
Pa'
después
comerse
un
clavo
Чтобы
потом
обмануться
(Pablo
Pueblo)
(Пабло
Пуэбло)
(Pablo
hermano)
(Пабло,
мой
брат)
Pablo
con
el
silencio
del
pobre
Пабло
с
молчанием
бедняка
Con
los
gritos
por
abajo
Снизу
доносятся
крики
(Pablo
Pueblo)
(Пабло
Пуэбло)
(Pablo
hermano)
(Пабло,
мой
брат)
Echa
palante
Pablito
Двигайся
вперёд,
Паблито
Y
a
la
vida
mete
mano
И
возьми
жизнь
в
свои
руки
(Pablo
Pueblo)
(Пабло
Пуэбло)
(Pablo
hermano)
(Пабло,
мой
брат)
A
un
crucifijo
rezando
Молится
распятию
Y
el
cambio
esperando
¡ay
Dios!
И
ждёт
перемен,
о
Боже!
(Pablo
Pueblo)
(Пабло
Пуэбло)
(Pablo
hermano)
(Пабло,
мой
брат)
Mira
a
su
mujer
y
a
los
nenes
Смотрит
на
свою
жену
и
на
детей
Y
se
pregunta:
"¿hasta
cuándo?"
И
спрашивает
себя:
"Когда
это
кончится?"
(Pablo
Pueblo)
(Пабло
Пуэбло)
(Pablo
hermano)
(Пабло,
мой
брат)
Llega
a
su
barrio
de
siempre
Возвращается
в
свой
привычный
квартал
Cansa'o
de
la
factoría
Уставший
от
фабрики
(Pablo
Pueblo)
(Пабло
Пуэбло)
(Pablo
hermano)
(Пабло,
мой
брат)
Buscando
suerte
en
caballos
Ищет
удачи
в
скачках
Y
comprando
lotería
И
покупает
лотерейные
билеты
(Pablo
Pueblo)
(Пабло
Пуэбло)
(Pablo
hermano)
(Пабло,
мой
брат)
Gastandose
un
dinerito
en
dominó
Тратит
деньги
на
домино
Y
tomándose
un
par
de
tragos
И
выпивает
пару
рюмок
(Pablo
Pueblo)
(Пабло
Пуэбло)
(Pablo
hermano)
(Пабло,
мой
брат)
Hijo
del
grito
y
la
calle
Сын
крика
и
улицы
De
la
pena
y
el
quebranto
Страданий
и
разочарований
(Pablo
Pueblo)
(Пабло
Пуэбло)
(Pablo
hermano)
(Пабло,
мой
брат)
¡Ay!
Pablo
Pueblo
Ох!
Пабло
Пуэбло
¡Ay!
Pablo
hermano
Ох!
Пабло,
мой
брат
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Blades
Attention! Feel free to leave feedback.