Rubén Blades - Pablo Pueblo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rubén Blades - Pablo Pueblo




Pablo Pueblo
Пабло, человек из народа
Regresa un hombre en silencio
Возвращается мужчина молча
De su trabajo cansado
С работы уставший, дорогой мой,
Su paso no lleva prisa
Его шаг нетороплив,
Su sombra nunca lo alcanza
Тень его не догоняет,
Lo espera el barrio de siempre
Его ждёт всё тот же район,
Con el farol en la esquina
С фонарём на углу,
Con la basura allá en frente
С мусором там, напротив,
Y el ruido de la cantina
И шумом из кантины.
Pablo Pueblo
Пабло, человек из народа,
Llega hasta el zaguán oscuro
Доходит до тёмных ворот,
Y vuelve a ver las paredes
И снова видит стены,
Con las viejas papeletas
Со старыми листовками,
Que prometían futuros
Что обещали будущее
En lides politiqueras
В политических баталиях.
Y en su cara se dibuja
И на его лице отражается
La decepción de la espera
Разочарование от ожидания.
Pablo Pueblo
Пабло, человек из народа,
Hijo del grito y la calle
Сын крика и улицы,
De la miseria y del hambre
Нищеты и голода,
Del callejón y la pena
Закоулков и печали.
Pablo Pueblo
Пабло, человек из народа,
Su alimento es la esperanza
Его пища надежда.
Su paso no lleva prisa
Его шаг нетороплив,
Su sombra nunca lo alcanza
Тень его не догоняет.
Llega al patio
Доходит до патио,
Pensativo y cabizbajo
Задумчивый и похмурый,
Con su silencio de pobre
С молчанием бедняка,
Con los gritos por abajo
С криками внутри.
La ropa allá en los balcones
Одежда там, на балконах,
El viento la va secando
Ветер её сушит.
Escucha un trueno en el cielo
Слышит гром в небе,
Tiempo de lluvia avisando
Дождь предвещает.
Entra al cuarto
Входит в комнату
Y se queda mirando
И смотрит
A su mujer y a los niños
На свою жену и детей,
Y se pregunta: "¿hasta cuándo?"
И спрашивает себя: "До каких пор?"
Toma su sueños raídos
Берёт свои потрёпанные мечты,
Los parcha con esperanzas
Латает их надеждами,
Hace del hambre una almohada
Делает из голода подушку
Y se acuesta triste de alma
И ложится спать с грустью в душе.
Pablo Pueblo
Пабло, человек из народа,
Hijo del grito y la calle
Сын крика и улицы,
De la miseria y del hambre
Нищеты и голода,
Del callejón y la pena
Закоулков и печали.
Pablo Pueblo
Пабло, человек из народа,
Su alimento es la esperanza
Его пища надежда.
Su paso no lleva prisa
Его шаг нетороплив,
Su sombra nunca lo alcanza
Тень его не догоняет.
(Pablo Pueblo)
(Пабло, человек из народа)
(Pablo hermano)
(Пабло, брат)
Trabajó hasta jubilarse
Работал до пенсии,
Y nunca sobraron chavos
И денег никогда не хватало.
(Pablo Pueblo)
(Пабло, человек из народа)
(Pablo hermano)
(Пабло, брат)
Votando en las elecciones
Голосуя на выборах,
Pa' después comerse un clavo
Чтобы потом остаться ни с чем.
(Pablo Pueblo)
(Пабло, человек из народа)
(Pablo hermano)
(Пабло, брат)
Pablo con el silencio del pobre
Пабло с молчанием бедняка,
Con los gritos por abajo
С криками внутри.
(Pablo Pueblo)
(Пабло, человек из народа)
(Pablo hermano)
(Пабло, брат)
Eh eh eha
Эй, эй, эй,
Echa palante Pablito
Вперёд, Паблито,
Y a la vida mete mano
И возьми жизнь в свои руки.
(Pablo Pueblo)
(Пабло, человек из народа)
(Pablo hermano)
(Пабло, брат)
A un crucifijo rezando
Молится распятию,
Y el cambio esperando ¡ay Dios!
И ждет перемен, Боже мой!
(Pablo Pueblo)
(Пабло, человек из народа)
(Pablo hermano)
(Пабло, брат)
Mira a su mujer y a los nenes
Смотрит на свою жену и детей,
Y se pregunta: "¿hasta cuándo?"
И спрашивает себя: "До каких пор?"
(Pablo Pueblo)
(Пабло, человек из народа)
(Pablo hermano)
(Пабло, брат)
Llega a su barrio de siempre
Приходит в свой район,
Cansa'o de la factoría
Уставший с фабрики.
(Pablo Pueblo)
(Пабло, человек из народа)
(Pablo hermano)
(Пабло, брат)
Buscando suerte en caballos
Ищет удачу на скачках
Y comprando lotería
И покупает лотерейные билеты.
(Pablo Pueblo)
(Пабло, человек из народа)
(Pablo hermano)
(Пабло, брат)
Gastandose un dinerito en dominó
Тратит немного денег на домино
Y tomándose un par de tragos
И выпивает пару рюмок.
(Pablo Pueblo)
(Пабло, человек из народа)
(Pablo hermano)
(Пабло, брат)
Hijo del grito y la calle
Сын крика и улицы,
De la pena y el quebranto
Печали и страданий.
(Pablo Pueblo)
(Пабло, человек из народа)
(Pablo hermano)
(Пабло, брат)
¡Ay! Pablo Pueblo
Ах, Пабло, человек из народа,
¡Ay! Pablo hermano
Ах, Пабло, брат.





Writer(s): Ruben Blades


Attention! Feel free to leave feedback.