Lyrics and translation Rubén Blades - Patria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
algún
tiempo
Как-то
раз,
Me
preguntaba
un
chiquillo
Один
мальчишка
спросил
меня,
Por
el
significado
de
la
palabra
"Patria"
Что
означает
слово
"Родина".
Me
sorprendió
con
su
pregunta
Он
удивил
меня
своим
вопросом,
Y
con
el
alma
en
la
garganta,
le
dije
así
И
с
комом
в
горле,
я
ответил
ему
так:
Flor
de
barrio,
hermanito
Цветок
района,
братишка,
Patria,
son
tantas
cosas
bellas
Родина
– это
так
много
прекрасного,
Como
aquel
viejo
árbol
Как
то
старое
дерево,
Del
que
nos
habla
aquel
poema
О
котором
говорится
в
том
стихотворении,
Como
el
cariño
que
aún
guardas
Как
та
любовь,
которую
ты
всё
ещё
хранишь,
Después
de
muerta
abuela
После
смерти
бабушки.
Patria,
son
tantas
cosas
bellas
Родина
– это
так
много
прекрасного,
Son
las
paredes
de
un
barrio
Это
стены
района,
Y
en
su
esperanza
morena
И
в
его
смуглой
надежде,
Es
lo
que
lleva
en
el
alma
Это
то,
что
носит
в
душе,
Todo
aquel
cuando
se
aleja
Каждый,
кто
уезжает,
Son
los
mártires
que
gritan
Это
мученики,
кричащие:
¡Bandera,
bandera,
bandera!
"Флаг,
флаг,
флаг!"
¡A
Caño
y
a
Albizu!
За
Каньо
и
за
Альбису!
No
memorices
lecciones
Не
заучивай
уроки
De
dictadura
o
encierro
Диктатуры
или
заточения,
La
patria
no
la
define
Родину
не
определяет
El
que
suprime
a
su
pueblo
Тот,
кто
угнетает
свой
народ.
Patria
es
un
sentimiento
Родина
– это
чувство,
En
la
mirada
de
un
viejo
Во
взгляде
старика,
Sol
de
eterna
primavera
Солнце
вечной
весны,
Risa
de
hermanita
nueva
Смех
младшей
сестрёнки.
Te
contesto,
hermanito
Отвечаю
тебе,
братишка,
Patria
son
tantas
cosas
bellas
Родина
– это
так
много
прекрасного.
¡Reynaldo
Jorge!
Рейнальдо
Хорхе!
De
Panamá,
Puerto
Rico
Из
Панамы,
Пуэрто-Рико
¡Muchas
gracias!
Большое
спасибо!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruben Blades
Attention! Feel free to leave feedback.