Lyrics and translation Rubén Blades - Privilegio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
mi
propia
sangre
Моей
собственной
кровью
Y
en
mi
misma
carne,
И
на
моей
собственной
плоти,
Pintaré
un
tatuaje
Нарисую
татуировку
En
mi
corazón.
На
моем
сердце.
Tendré
el
privilegio
У
меня
будет
привилегия
De
poder
llevarte
Носить
тебя
с
собой,
Para
que
seas
parte
Чтобы
ты
стала
частью
De
lo
que
soy
yo.
Того,
что
есть
я.
En
el
río
rojo
В
красной
реке,
Que
en
mis
venas
corre,
Что
течет
в
моих
венах,
Cual
nave
a
su
antojo
Как
корабль
по
своему
желанию
Irá
tu
pasión.
Поплывет
твоя
страсть.
El
destino
quiso
Судьба
захотела,
Que
en
mi
naufragaras,
Чтобы
ты
потерпела
у
меня
крушение,
En
vez
de
quedarte
Вместо
того,
чтобы
остаться
Anclada
en
mi
alma
На
якоре
в
моей
душе,
Puerto
de
tu
amor.
В
гавани
твоей
любви.
Con
mi
propia
sangre
Моей
собственной
кровью
Y
en
mi
misma
carne,
И
на
моей
собственной
плоти,
Pintaré
un
tatuaje
Нарисую
татуировку
En
mi
corazón.
На
моем
сердце.
Tendré
el
privilegio
У
меня
будет
привилегия
De
poder
llevarte
Носить
тебя
с
собой,
Para
que
seas
parte
Чтобы
ты
стала
частью
De
lo
que
soy
yo.
Того,
что
есть
я.
En
el
río
rojo
В
красной
реке,
Que
en
mis
venas
corre,
Что
течет
в
моих
венах,
Cual
nave
a
su
antojo
Как
корабль
по
своему
желанию
Irá
tu
pasión.
Поплывет
твоя
страсть.
El
destino
quiso
Судьба
захотела,
Que
en
mi
naufragaras,
Чтобы
ты
потерпела
у
меня
крушение,
En
vez
de
quedarte
Вместо
того,
чтобы
остаться
Anclada
en
mi
alma
На
якоре
в
моей
душе,
Puerto
de
tu
amor.
В
гавани
твоей
любви.
Se
ha
hundido
un
barco
y
no
se
ha
salvao
nadie.
Потонул
корабль,
и
никто
не
спасся.
* Te
pinté
en
un
tatuaje
para
conmigo
llevarte.
* Я
нарисовал
тебя
в
татуировке,
чтобы
носить
с
собой.
* En
el
mar
del
dolor
en
una
balsita
de
esperanza,
quien
viene
a
salvarme.
* В
море
боли,
на
плоту
надежды,
кто
придет
спасти
меня?
* Que
suene
la
flauta
para
consolarme.
* Пусть
зазвучит
флейта,
чтобы
утешить
меня.
En
el
río
rojo
В
красной
реке,
Que
en
mis
venas
corre,
Что
течет
в
моих
венах,
Cual
nave
a
su
antojo
Как
корабль
по
своему
желанию
Irá
tu
pasión.
Поплывет
твоя
страсть.
El
destino
quiso
Судьба
захотела,
Que
en
mi
naufragaras,
Чтобы
ты
потерпела
у
меня
крушение,
En
vez
de
quedarte
Вместо
того,
чтобы
остаться
Anclada
en
mi
alma
На
якоре
в
моей
душе,
Puerto
de
tu
amor.
В
гавани
твоей
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David D. Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.