Rubén Blades - Puente Del Mundo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rubén Blades - Puente Del Mundo




Puente Del Mundo
Мост Мира
Verde cinta de tierra, que estando ausente llevo por dentro;
Зеленая лента земли, которую, будучи вдали, я ношу в своем сердце;
Olas de Norte y Sur se unen en tu centro.
Волны Севера и Юга соединяются в твоем центре, милая.
Roja, azul, blanca aurora, nació del tajo de una sandía;
Красный, синий, белый рассвет, рожденный из разреза арбуза;
Un alma de inmigrante fue tu semilla, y la sangre del indio
Душа иммигранта была твоим семенем, и кровь индейца
Formó tu orilla. ¡Piedra de cielo! ¡Agua de luna!
Образовала твой берег. Камень небес! Вода луны!
Ngobe Bugle, Emberá, Chocó, blanco, negro y Kuna:
Нгобе-Бугле, Эмбера, Чоко, белый, черный и Куна:
Perfiles de una esperanza que no se esfuma.
Очертания надежды, которая не исчезает.
Un paraíso compraron cuentas de vidrio, telas y espejos;
Рай купили за стеклянные бусы, ткани и зеркала;
Fuente de juventud para un viejo imperio.
Источник молодости для старой империи.
La luz dentro de tu entraña se transformó en camino de
Свет в твоих недрах превратился в стальную дорогу,
Acero, y nuestra gente en sombras de la que fueron.
А наши люди в тени того, кем они были.
¿Cuándo seremos manos, en vez de dedos?
Когда мы станем руками, а не пальцами, дорогая?
Con claro oscuro, con socabón, ¡con fiesta y duelo!
Со светотенью, с провалами, с праздником и скорбью!
Pedazos de corazón formaron tu suelo.
Кусочки сердца образовали твою почву.
Siempre estaremos aquí, aunque estemos lejos.
Мы всегда будем здесь, даже если будем далеко.
En el puente del Mundo
На мосту Мира
Abiá Yala bin sógue
Abiá Yala bin sógue
("Amén a la América indígena", en lenguaje Kuna)
("Да будет благословенна земля коренных американцев", на языке Куна)





Writer(s): Ruben Blades


Attention! Feel free to leave feedback.