Rubén Blades - Puente Del Mundo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rubén Blades - Puente Del Mundo




Puente Del Mundo
Мост мира
Verde cinta de tierra, que estando ausente llevo por dentro;
Зелёная полоса земли, что в моём сердце, когда меня нет;
Olas de Norte y Sur se unen en tu centro.
Волны Севера и Юга встречаются в твоём центре.
Roja, azul, blanca aurora, nació del tajo de una sandía;
Красная, синяя, белая, утренняя заря, что родилась из разреза арбуза;
Un alma de inmigrante fue tu semilla, y la sangre del indio
Душа иммигранта была твоим семенем, а кровь индейца
Formó tu orilla. ¡Piedra de cielo! ¡Agua de luna!
Оформила твой берег. Камень неба! Воды луны!
Ngobe Bugle, Emberá, Chocó, blanco, negro y Kuna:
Нгобе Бугле, Эмбера, Чоко, белый, чёрный и Кун:
Perfiles de una esperanza que no se esfuma.
Профили надежды, что никогда не угаснет.
Un paraíso compraron cuentas de vidrio, telas y espejos;
За рай заплатили бусами из стекла, тканями и зеркалами;
Fuente de juventud para un viejo imperio.
Источник молодости для старой империи.
La luz dentro de tu entraña se transformó en camino de
Свет внутри твоей глубины превратился в путь
Acero, y nuestra gente en sombras de la que fueron.
Из стали, а наш народ превратился в тени того, кем был.
¿Cuándo seremos manos, en vez de dedos?
Когда мы станем руками, а не пальцами?
Con claro oscuro, con socabón, ¡con fiesta y duelo!
Со светом и тенью, с обвалом, с праздником и горем!
Pedazos de corazón formaron tu suelo.
Кусочки сердца сформировали твою почву.
Siempre estaremos aquí, aunque estemos lejos.
Мы всегда будем здесь, даже если находимся далеко.
En el puente del Mundo
На мосту мира
Abiá Yala bin sógue
Abiá Yala bin sógue
("Amén a la América indígena", en lenguaje Kuna)
("Аминь коренной Америке", на языке Куна)





Writer(s): Ruben Blades


Attention! Feel free to leave feedback.