Rubén Rada - Café La Humedad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rubén Rada - Café La Humedad




Café La Humedad
Кафе "La Humedad"
Humedad...
Влажность...
Llovizna y frío...
Дымка и холод...
Mi aliento empaña
Мое дыхание запотевает
El vidrio azul del viejo bar.
На голубом стекле старого бара.
No me pregunten si hace mucho que la espero
Не спрашивай меня, долго ли я ее жду
Un café que ya está frío y hace varios ceniceros.
Кофе, который уже холодный, и множество пепельниц.
Aunque que nunca llega
Хотя я знаю, что она никогда не приходит
Siempre que llueve voy corriendo hasta el café
Всякий раз, когда идет дождь, я бегу в кафе
Y sólo cuento con la compañía de un gato
И мне остается только компания кота,
Que al cordón de mi zapato lo destroza con placer.
Который с удовольствием рвет шнурок на моей обуви.
Café La Humedad, billar y reunión...
Кафе "La Humedad", бильярд и встреча...
Sábado con trampas... ¡Qué linda función!
Суббота с подвохами... Какое прекрасное представление!
Yo solamente necesito agradecerte
Мне остается только поблагодарить тебя
La enseñanza de tus noches
За уроки твоих ночей
Que me alejan de la muerte.
Которые отдаляют меня от смерти.
Café La Humedad, billar y reunión...
Кафе "La Humedad", бильярд и встреча...
Sábado con trampas. ¡Qué linda función!
Суббота с подвохами. Какое прекрасное представление!
Yo simplemente te agradezco las poesías
Я просто благодарю тебя за поэзию
Que la escuela de tus noches
Которую школа твоих ночей
Le enseñaron a mis días.
Дала моим дням.
Soledad de soltería
Одиночество холостяцкой жизни
Son treinta abriles ya cansados de soñar.
Это уже тридцать уставших от мечтаний лет.
Por eso vuelvo hasta la esquina del boliche
Поэтому я возвращаюсь на угол бара
A buscar la barra eterna de Gaona y Boyacá.
Искать вечную стойку на Гоане и Бояке.
¡Ya son pocos los que quedan!
Их осталось так мало!
Vamos, muchachos, esta noche a recordar
Ну же, ребята, сегодня ночью вспомним
Una por una las hazañas de otros tiempos
Подряд все подвиги былых времен
Y el recuerdo del boliche que llamamos La Humedad
И вспоминания о баре, который мы называли "La Humedad"
Café La Humedad, billar y reunión...
Кафе "La Humedad", бильярд и встреча...
Sábado con trampas... ¡Qué linda función!
Суббота с подвохами... Какое прекрасное представление!
Yo solamente necesito agradecerte
Мне остается только поблагодарить тебя
La enseñanza de tus noches
За уроки твоих ночей
Que me alejan de la muerte.
Которые отдаляют меня от смерти.
Café La Humedad, billar y reunión...
Кафе "La Humedad", бильярд и встреча...
Sábado con trampas. ¡Qué linda función!
Суббота с подвохами. Какое прекрасное представление!
Yo simplemente te agradezco las poesías
Я просто благодарю тебя за поэзию
Que la escuela de tus noches
Которую школа твоих ночей
Le enseñaron a mis días.
Дала моим дням.
Eternamente te agradezco las poesías
Вечно я благодарен тебе за поэзию
Que la escuela de tus noches
Которую школа твоих ночей
Le enseñaron a mis días.
Дала моим дням.





Writer(s): Humberto Vicente Castagna


Attention! Feel free to leave feedback.